"والمؤسسات المالية على" - Translation from Arabic to French

    • et les institutions financières à
        
    • et les institutions de financement à
        
    • et les institutions financières pour
        
    • et les institutions financières sont invités à
        
    Elle accorde également une importance primordiale à la Convention internationale sur la lutte contre la désertification et invite tous les pays développés et les institutions financières à soutenir pleinement sa mise en oeuvre. UN وهو يعلق أيضا أهمية كبيرة على الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر، وحث جميع البلدان النامية والمؤسسات المالية على أن تدعم تنفيذ الاتفاقية بالكامل.
    6. Exhortons les gouvernements et les institutions financières à mettre au point des produits financiers pour attirer l'épargne et l'investissement des migrants; UN 6 - نحث الحكومات والمؤسسات المالية على وضع منتجات مالية لاجتذاب مدخرات المهاجرين واستثماراتهم؛
    11. Encourage les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières à appuyer l'application des programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Le Forum a exhorté les organisations internationales, les pays donateurs et les institutions de financement à : UN 97 - وحث المنتدى المنظمات الدولية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية على القيام بما يلي:
    14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à engager un dialogue avec les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières pour continuer d'appuyer l'exécution des programmes régionaux et thématiques de l'Office ; UN 14 - يشجع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية للمكتب؛
    :: Les États et les institutions financières sont invités à mettre à la disposition du Groupe d'experts toute autre les informations don't ils disposent sur les différentes modalités mécanismes de financement de la prolifération afin d'en améliorer de faciliter la compréhensionde ces opérations; UN :: تُشجع الدول والمؤسسات المالية على إطلاع الفريق على مزيد من المعلومات فيما يتعلق بأنماط تمويل الانتشار بغية العمل على تحسين فهم هذه المعاملات.
    11. Encourage les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières à continuer d'appuyer l'application des programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Encourage les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières à continuer d'appuyer l'application des programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Encourage les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières à appuyer l'application des programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Encourage les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières à appuyer l'application des programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 11- يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    11. Encourage les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières à appuyer l'application des programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 11 - يشجّع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    3. Engage vivement les États Membres, les organisations internationales et régionales, les organisations d'intégration régionale et les institutions financières à mener une action concertée pour intégrer la question du handicap dans le suivi et l'évaluation des objectifs de développement; UN " 3 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظمات التكامل الإقليمي والمؤسسات المالية على بذل جهود متسقة من أجل إدماج مسائل الإعاقة في رصد الأهداف الإنمائية وتقييمها؛
    11. Encourage les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières à continuer d'appuyer l'application des programmes régionaux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime ; UN 11 - يشجع وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة دعم تنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛
    Relevant que la région a encore besoin de l'appui de la communauté internationale pour réaliser les objectifs visés dans Action 21 et le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, M. Soborun encourage la communauté des donateurs et les institutions financières à honorer les engagements pris dans le cadre du Consensus de Monterrey. UN وإذ لاحظ أن المنطقة ما زالت تحتاج إلى دعم دولي لكي تحقق الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21، وخطة التنفيذ الصادرة عن المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة، شجع الجهات المانحة والمؤسسات المالية على الوفاء بالتزاماتها بموجب توافق آراء مونتيري.
    41. La CNUCED devrait encourager les gouvernements, les banques centrales et les institutions financières à rassembler des informations sur le commerce électronique et, en particulier, sur le financement électronique. UN 41- كما ينبغي للأونكتاد أن يشجع الحكومات والمصارف المركزية والمؤسسات المالية على جمع المعلومات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية ولا سيما التمويل الإلكتروني.
    Le groupe de travail a encouragé tous les organismes internationaux et les institutions financières à participer activement aux sessions futures, à tenir dûment compte des rapports et conclusions du groupe de travail dans leurs travaux et à partager avec les autres participants leur expérience et leurs connaissances dans ce domaine pendant les délibérations du groupe de travail. UN وشجع كافة الوكالات الدولية والمؤسسات المالية على المشاركة بنشاط في الدورات المستقبلية، وإيلاء الاعتبار الواجب لتقاريره واستنتاجاته في العمل الذي تضطلع به، وأن تشاطره التجارب والخبرات ذات الصلة أثناء مداولاته.
    36. La CNUCED devrait encourager les gouvernements, les banques centrales et les institutions financières à lui fournir les données sur le financement électronique pour ses études, ses délibérations intergouvernementales et ses activités de coopération technique. UN 36- ينبغي للأونكتاد أن يشجع الحكومات والمصارف المركزية والمؤسسات المالية على توفير المعلومات عن التمويل الإلكتروني لأغراض التحليل والمداولات الحكومية الدولية والتعاون التقني.
    9. Engage vivement les États Membres, les organismes des Nations Unies, les organisations internationales et régionales, les organisations d'intégration régionale et les institutions financières à agir de concert pour faire une place aux personnes handicapées et intégrer les principes d'accessibilité et d'inclusion dans la réalisation des objectifs de développement, son contrôle et son évaluation; UN 9 - تحث الدول الأعضاء، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والإقليمية، ومنظمات التكامل الإقليمي والمؤسسات المالية على بذل جهود متضافرة من أجل إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في رصد الأهداف الإنمائية وتقييمها ومراعاة مبدأي استفادة ذوي الإعاقة من هذا الرصد والتقييم ومشاركتهم فيهما؛
    6. Engage vivement les États Membres, les organisations internationales et régionales, les organisations d'intégration régionale et les institutions financières à agir de concert pour faire une place aux personnes handicapées et intégrer les principes d'accessibilité et d'inclusion dans la réalisation des objectifs de développement, son contrôle et son évaluation; UN 6 - تحث الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية ومنظمات التكامل الإقليمي والمؤسسات المالية على بذل جهود متضافرة من أجل إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في رصد الأهداف الإنمائية وتقييمها ومراعاة مبدأي استفادة ذوي الإعاقة من هذا الرصد والتقييم ومشاركتهم فيهما؛
    Le Forum a exhorté les organisations internationales, les pays donateurs et les institutions de financement à : UN ٧ - وحث المنتدى المنظمات الدولية والبلدان المانحة والمؤسسات المالية على القيام بما يلي:
    14. Encourage l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à engager un dialogue avec les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières pour continuer d'appuyer l'exécution des programmes régionaux et thématiques de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime; UN 14- يشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة على العمل مع وكالات المعونة الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية على مواصلة تقديم الدعم من أجل تنفيذ البرامج الإقليمية والمواضيعية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛
    Les gouvernements et les institutions financières sont invités à contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale pour l'eau et l'assainissement, au Fonds pour l'amélioration des taudis et aux autres fonds d'affectation à la coopération technique, afin de permettre à ONU-Habitat de mobiliser des investissements publics et des capitaux privés en faveur du logement et des services de base. UN 40 - كما تُشَجَع الحكومات والمؤسسات المالية على التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني للمياه ومرافق الصرف الصحي، ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، والصناديق الاستئمانية التقنية الأخرى، وذلك من أجل تمكين موئل الأمم المتحدة من تعبئة الاستثمار العام ورأس المال الخاص لصالح توفير المأوى والخدمات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more