"والمؤلف من" - Translation from Arabic to French

    • composé de
        
    • qui comprend
        
    Un groupe de travail d’avant-session composé de cinq membres se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session du Comité pour préparer l’organisation de la session suivante. UN ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية.
    Un groupe de travail d’avant-session composé de cinq membres se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session du Comité pour préparer l’organisation de la session suivante. UN ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية.
    Ce régime de non-prolifération, composé de traités régionaux et mondiaux, repose sur un ensemble de notions fondamentales convenues qu'il n'est pas inutile de rappeler. UN ويعتمد نظام عدم الانتشار المعني والمؤلف من معاهدات تبرم على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي، على عدد من المفاهيم اﻷساسية التي يجدر التذكير بها.
    Un groupe de travail d'avant-session composé de cinq membres se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session du Comité pour préparer l'organisation de la session suivante. UN ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية.
    Il est assisté en cela par le Conseil supérieur de la magistrature, qu'il préside et qui comprend : UN ويساعده في ذلك مجلس القضاء الأعلى، الذي يترأسه رئيس الجمهورية والمؤلف من:
    Un groupe de travail d'avant-session composé de cinq membres se réunit pendant une semaine immédiatement après chaque session du Comité pour préparer l'organisation de la session suivante. UN ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية.
    14. Un groupe de travail de présession du Comité, composé de cinq de ses membres, se réunit en séance privée pendant cinq jours, après chaque session du Comité, pour préparer la session suivante. UN 14- يعقد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، والمؤلف من خمسة أعضاء منها، اجتماعاً مغلقاً لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة للجنة، للاستعداد للدورة التالية.
    14. Un groupe de travail de présession du Comité, composé de cinq de ses membres, se réunit en séance privée pendant cinq jours après chaque session du Comité pour préparer la session suivante. UN 14- يعقد الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، والمؤلف من خمسة أعضاء منها، اجتماعاً مغلقاً لمدة أسبوع واحد بعد كل دورة للجنة، للاستعداد للدورة التالية.
    Le Groupe de travail interministériel sur l'Examen périodique universel, composé de représentants de tous les ministères concernés, avait répondu dans l'additif aux 50 recommandations laissées en suspens. UN وقدم الفريق العامل المشترك بين الإدارات المعني بالاستعراض الدوري الشامل، والمؤلف من ممثلين عن جميع الإدارات الحكومية المعنية، ردودا على 50 توصية لم يبت فيه يمكن الاضطلاع عليها في الإضافة.
    Le Conseil consultatif pour les questions scientifiques du Secrétaire général, composé de 26 scientifiques, s'est réuni pour la première fois en janvier 2014. UN واجتمع لأول مرة المجلس الاستشاري العلمي التابع للأمين العام والمؤلف من 26 عالما في كانون الثاني/يناير 2014.
    27. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de: M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar a tenu une séance le 5 août. UN 27- وعقد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، والمؤلف من السيد بنغوا والسيدة تشونغ والسيد حسينوف والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار، جلسة في 5 آب/ أغسطس.
    32. Le groupe de rédaction sur les personnes disparues, composé de: M. Alfonso Martínez, M. Burney, Mme Chung, M. Heinz, M. Hüseynov et M. Mudho a tenu deux séances, les 3 et 4 août. UN 32- وعقد فريق الصياغة المعني بالمفقودين، والمؤلف من السيد ألفونسو مارتينس والسيد بورني، والسيدة تشونغ، والسيد هاينز، والسيد حسينـوف، والسيد مودهو، جلستين في يومي 3 و4 آب/أغسطس.
    28. Le groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, composé de M. Bengoa, Mme Chung, M. Hüseynov, M. Ziegler et Mme Zulficar, a tenu une séance publique, le 18 janvier. UN 28- وعقد فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء، والمؤلف من السيد بينغوا، والسيدة تشونغ، والسيد حسينوف، والسيد زيغلر والسيدة ذو الفقار جلسة عامة في 18 كانون الثاني/يناير.
    Le Sous-Groupe administratif du PAM, composé de hauts fonctionnaires et présidé par le Directeur exécutif adjoint, s’est constitué en Comité directeur pour le passage à l’an 2000. UN ٠٥ - وقرر الفريق الفرعي اﻹداري التابع للبرنامج والمؤلف من كبار المسؤولين التنفيذيين برئاسة نائب المدير التنفيذي أن يكون هو نفسه لجنة توجيهية بشأن مسألة التوافق مع عام ٠٠٠٢.
    C’est dans cette perspective que le Greffier a réuni à Arusha, le 2 avril 1998, le Conseil consultatif prévu par l’article 29 de la Directive, composé de représentants des principales associations internationales d’avocats. UN ومن هذا المنطلق دعا مسجل المحكمة إلى عقد اجتماع في أروشا في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ للمجلس الاستشاري المنصوص عليه في المادة ٢٩ من المبدأ التوجيهي، والمؤلف من ممثلين عن رابطات المحامين الدولية الرئيسية.
    Le Groupe de travail sur le commerce électronique, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa trente-troisième session à New York du 29 juin au 10 juillet 1998. UN ١١ - وقد عقد الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية، والمؤلف من جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة، دورته الثالثة والثلاثين في نيويورك، في الفترة من ٢٩ حزيران/يونيه الى ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    22. Le groupe de rédaction sur la promotion du droit des peuples à la paix, composé de Mme Chung, M. Sakamoto, M. Heinz (Rapporteur) et Mme Zulficar (Présidente), s'est réuni en séance privée le 18 janvier. UN 22- وعقد فريق الصياغة المعني بمسألة تعزيز حق الشعوب في السلام، والمؤلف من السيدة تشونغ، والسيد ساكاموتو، والسيد هاينز (المقرر) والسيدة ذو الفقار (الرئيسة) جلسة مغلقة في 18 كانون الثاني/يناير.
    Créé en avril 2007, le Conseil consultatif de la SCWRA composé de six membres a pour principal but de promouvoir le dialogue entre les religions. UN أما المجلس الاستشاري التابع للجنة، الذي أنشئ في نيسان/أبريل 2007 والمؤلف من ستة أعضاء، فالغرض الأساسي منه هو تشجيع الحوار بين الأديان.
    a) Le quartier général de l'ONUST, appelé également < < Government House > > et composé de 27 structures, se situait entre Jérusalem-Est et Jérusalem-Ouest. UN (أ) يقع مقر هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، المعروف أيضا باسم " دار المندوب " والمؤلف من 27 مبنى، بين القدس الشرقية والقدس الغربية.
    21. Le groupe de rédaction sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, composé de: M. Decaux, M. Fix Fierro, M. Kartashkin, Mme Quisumbing, M. Seetulsingh et Mme Warzazi, a tenu une séance le 3 août. UN 21- وعقد فريق الصياغة المعني بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، والمؤلف من السيد ديكو، والسيد فيكس فييرو، والسيد كارتاشكين، والسيدة كيسومبينغ، والسيد سيتولسينغ، والسيدة ورزازي، جلسة في 3 آب/أغسطس.
    Compte tenu des nombreux domaines dans lesquels la police nationale a besoin d'un appui et d'un renforcement de ses capacités, la petite équipe du BINUSIL, qui comprend 20 conseillers pour les questions de police, est excessivement sollicitée. UN ونظرا للتنوع الواسع للمجالات التي تحتاج فيها الشرطة الوطنية إلى الدعم وبناء القدرات، فإن عبء العمل الواقع على عاتق الفريق الصغير التابع للبعثة والمؤلف من عشرين من مستشاري الشرطة مفرط للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more