"والمبعوث الخاص" - Translation from Arabic to French

    • et Envoyé spécial
        
    • et l'Envoyé spécial
        
    • et de l'Envoyé spécial
        
    • l'Envoyé spécial de
        
    • avec l'Envoyé spécial
        
    • et par l'Envoyé spécial
        
    • l'Envoyé spécial du
        
    • ainsi que l'Envoyé spécial
        
    • Représentant spécial
        
    La délégation sri-lankaise était dirigée par Mahinda Samarasinghe, Ministre de l'industrie des plantations et Envoyé spécial du Président pour les droits de l'homme. UN وترأس وفد سري لانكا ماهندا ساماراسنغي، وزير الصناعات الزراعية والمبعوث الخاص لرئيس الدولة لشؤون حقوق الإنسان.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Kalombo T. Mwansa, Ministre de la défense et Envoyé spécial du Président de la Zambie. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد كالومبو ت. موانزا، وزير الدفاع والمبعوث الخاص لرئيس زامبيا.
    La délégation bhoutanaise était dirigée par Lyonpo Kinzang Dorji, ancien Premier Ministre et Envoyé spécial du Premier Ministre. UN وترأس وفد بوتان صاحب السعادة السيد ليونبو كينزانغ دورجي، رئيس الوزراء السابق والمبعوث الخاص لرئيس الوزراء.
    Le Ministre d'État aux affaires étrangères et à la coopération régionale de l'Ouganda et l'Envoyé spécial du Président du Rwanda ont fait de nouvelles déclarations. UN وأدلى وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي لأوغندا والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية رواندا ببيان إضافي.
    En République centrafricaine, le Médiateur de la CEEAC et l'Envoyé spécial de l'OIF ont collaboré étroitement avec le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique centrale. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى تشاور وسيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمبعوث الخاص للمنظمة الدولية للفرانكفونية عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام لوسط أفريقيا.
    Il assurera la coordination étroite de ses activités et de celles du Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo et de l'Envoyé spécial pour les régions victimes de l'Armée de résistance du Seigneur. UN وسينسق أنشطته عن كثب مع الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمبعوث الخاص للأمين العام إلى المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    Gonzalo Garcia Nunez, Directeur de la Banque centrale du Pérou et Envoyé spécial du Président du Pérou UN غونزالو غارسيا نونيز، مدير المصرف المركزي في بيرو، والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية بيرو
    Son Excellence M. Honourable Lakshman Kadirgamar, MP, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de Sri Lanka UN 36 - سعادة الأونرابل لاكشمان قديرغمار، عضو البرلمان، ووزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس سري لانكا
    Les membres du Conseil et le Ministre des droits de l'homme et Envoyé spécial du Président de la République démocratique du Congo ont eu un entretien constructif. UN وأجرى أعضاء المجلس والوزير الموقّر لشؤون حقوق الإنسان والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية مناقشة بنّاءة.
    Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs en Afrique et Envoyé spécial du Secrétaire général en Afrique UN الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى والمبعوث الخاص للأمين العام في أفريقيا
    Ancien Représentant permanent du Royaume-Uni auprès de l'Organisation des Nations Unies et Envoyé spécial du Royaume-Uni à Chypre UN الممثل الدائم السابق للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة والمبعوث الخاص السابق للمملكة المتحدة لدى قبرص
    14. Allocution de Son Altesse le cheikh Sultan Bin Zayed Al-Nahayan, Vice-Premier Ministre et Envoyé spécial du Chef de l'État des Émirats arabes unis UN ١٤ - خطاب سمو الشيخ سلطان بن زايد آل نهيان ، نائب رئيس الوزراء، والمبعوث الخاص لرئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة
    Ainsi, un des envoyés spéciaux du Secrétaire général sur les changements climatiques et l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Sahel sont tous deux professeurs itinérants de la Brown University établis à l'Institut. UN وعلى سبيل المثال، فإن أحد المبعوثين الخاصين للأمين العام المعنيين بتغير المناخ والمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة الساحل كلاهما من أساتذة جامعة براون غير المتفرغين، ويوجد مقرهما في المعهد.
    Il a notamment rencontré l'Ambassadeur de la République islamique d'Iran en Iraq et l'Envoyé spécial de la Turquie pour l'Iraq. UN ومن بين من اجتمع بهم سفير جمهورية إيران الإسلامية لدى العراق، والمبعوث الخاص لتركيا إلى العراق.
    Ils se sont de plus entretenus avec l'Envoyé spécial des Nations Unies, Jan Eliasson, et l'Envoyé spécial de l'Union africaine, Salim Ahmed Salim. UN كما أجرينا مناقشات مع المبعوث الخاص للأمم المتحدة، يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي، سليم أحمد سليم.
    Les 22 et 23 avril, il a rencontré le Président Gligorov à Skopje et le Premier Ministre Mitsotakis et l'Envoyé spécial Papoulias à Athènes. UN وفي ٢٢ و٣٢ نيسان/ابريل، اجتمع اللورد أوين مع الرئيس غليغوروف في سكوبجي ومع رئيس الوزراء ميتسوتاكيس والمبعوث الخاص بابولياس في أثينا.
    A ce sujet, il convient de noter que le représentant du Comité international de la Croix-Rouge (CICR) et l'Envoyé spécial du Secrétaire général ont rendu visite au défendeur. UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة الى أن ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والمبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، قد زارا المتهم وقد أجرى صحافيان برتغاليان حديثا معه وأكد لهما أنه يعامل معاملة حسنة.
    Le Conseil a entendu des exposés de l'Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Darfour, Jan Eliasson, et de l'Envoyé spécial de l'Union africaine, Salim Ahmed Salim. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من المبعوث الخاص للأمين العام لدارفور يان إلياسون، والمبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي سليم أحمد سليم.
    Des déclarations ont été faites par le Secrétaire général du Sommet et par l'Envoyé spécial du Secrétaire général, agissant en qualité d'animateur. UN 24 - وأدلـى ببيان كل من الأمين العام لمؤتمر القمة، والمبعوث الخاص للأمين العام، بوصفه ميسـِّـرا.
    Mon gouvernement fera de son mieux pour l'appuyer ainsi que l'Envoyé spécial qu'il nommera pour mener leurs efforts lors de cette phase prochaine et cruciale. UN وستبذل حكومة بلدي قصارى الجهد لتأييده والمبعوث الخاص الذي سيعينه في جهودهما في هذه المرحلة الحاسمة التالية.
    Ancien Représentant spécial du Secrétaire général, Ambassadeur, ancien Envoyé spécial de l'Union européenne pour l'Afghanistan UN ممثل خاص سابق للأمين العام وسفير والمبعوث الخاص السابق للاتحاد الأوروبي إلى أفغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more