"والمتعلق ببيع" - Translation from Arabic to French

    • concernant la vente d
        
    à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants UN الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة حتى 6 تشريـــن
    AUX DROITS DE L'ENFANT concernant la vente d'ENFANTS, LA PROSTITUTION DES ENFANTS ET LA PORNOGRAPHIE UN حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    AUX DROITS DE L'ENFANT concernant la vente d'ENFANTS, LA PROSTITUTION DES ENFANTS ET LA PORNOGRAPHIE UN حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة
    en application du paragraphe 1 de l'article 12 du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, UN الاختياري الملحق بالاتفاقية والمتعلق ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستغلال الأطفال فـي المـواد
    À LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS DE L'ENFANT, concernant la vente d'ENFANTS, LA PROSTITUTION DES ENFANTS, ET LA PORNOGRAPHIE METTANT EN SCÈNE DES ENFANTS UN والمتعلق ببيع الأطفال ودعارة الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، اعتبارا من 29 آذار/مارس 2004
    :: En ce qui concerne le problème de l'enfance maltraitée et de la prostitution des enfants, Maurice a signé le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN :: فيما يتعلق بموضوع إيذاء الأطفال وبغاء الأطفال وقّعت موريشيوس في عام 2001 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية.
    Le Gouvernement sierra-léonais a progressé dans l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN و أضافت إن حكومة بلدها قد أحرزت تقدما في تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدامهم في المواد الإباحية.
    Les votes " contre " sont aussi des votes soutenant les buts et objectifs énoncés dans la Charte des Nations Unies, manifestant l'attachement aux Conventions des Nations Unies contre la drogue, à la Convention relative aux droits de l'enfant et au Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN وفي الوقت نفسه تنم الأصوات المعارضة عن تأييد أهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وتأييد الالتزام باتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات، وباتفاقية حقوق الطفل والبروتوكول الملحق بها، والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي انتاج المواد الإباحية.
    28. Face au phénomène de l'exploitation sexuelle et de la violence sexuelle, le Burkina Faso a ratifié en 2005 le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 28-وفي مواجهة ظاهرة الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي، صدقت بوركينا فاسو على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية.
    15. Le Liban a adhéré au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et est donc prêt à combattre ces phénomènes. UN 15- انضم لبنان سنة 2002، إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال والمواد الإباحية عن الأطفال.
    Une fois la loi entrée en vigueur − ainsi que quelques lois de moindre importance touchant d'autres domaines − Hong Kong sera en mesure de respecter intégralement le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وسيمكن سن هذا القانون، علاوة على بعض التشريعات الثانوية في مجالات أخرى، منطقة هونغ كونغ من الامتثال كلياً إلى البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية.
    :: Fera tout son possible pour ratifier en 2006 le Protocole facultatif à la Convention contre la torture ainsi que le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants; UN :: ستعمل على التصديق أيضا في عام 2006 على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وإنتاج المواد الإباحية؛
    26. Le Japon, ayant relevé dans un rapport l'indication qu'une ONG avait suggéré au RoyaumeUni de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, a demandé quelles préoccupations l'en empêchaient. UN 26- وأشارت اليابان إلى ما ورد في أحد التقارير من أن إحدى المنظمات غير الحكومية تقترح على بريطانيا التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وسألت عن الهواجس التي تحمل المملكة المتحدة على عدم القيام بذلك.
    − Premier protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, auquel l'Égypte a adhéré suite au décret républicain no 104 de 2002; UN - البروتوكول الاختياري الأول لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، بالقرار الجمهوري رقم 104 لسنة 2002؛
    11. Depuis la signature du Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, la loi avait été renforcée, et toute une série de mesures concrètes élaborées pour en faciliter l'exécution. UN 11- ومنذ التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، سُنّت قوانين أكثر صرامة ووُضِعت مجموعة من التدابير العملية للمساعدة على إنفاذها.
    11. Depuis la signature du Protocole facultatif concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, la loi avait été renforcée, et toute une série de mesures concrètes élaborées pour en faciliter l'exécution. UN 11- ومنذ التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، سُنّت قوانين أكثر صرامة ووُضِعت مجموعة من التدابير العملية للمساعدة على إنفاذها.
    Le 17 mars 2006, elle a ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, adopté à New York le 25 mai 2000. UN وفي يوم 17 آذار/مارس 2006، صدَّقت بلجيكا على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، المعتمد في نيويورك في 25 أيار/مايو 2000.
    a) Le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, le 25 mai 2000; UN (أ) البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، في 25 أيار/مايو 2000؛
    a) A ratifié, le 9 mai 2002, le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants; UN (أ) البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، في 9 أيار/مايو 2002؛
    Le Centre collabore étroitement avec le Comité des droits de l'enfant, qui est régulièrement associé aux débats d'experts et aux initiatives de recherche que le Centre privilégie, notamment celles sur la mise en œuvre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 34 - ويتعاون المركز مع لجنة حقوق الطفل التي تشترك بانتظام في مناقشات الخبراء والمبادرات البحثية التي يتخذها المركز أو يشجعها، بما في ذلك أبحاث المركز بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، والمتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more