"والمجالات المواضيعية" - Translation from Arabic to French

    • et domaines thématiques
        
    • et les domaines thématiques
        
    • et les thèmes
        
    • et de domaines thématiques
        
    • et des domaines thématiques
        
    • et des audits thématiques
        
    • par domaine thématique
        
    • domaines thématiques de
        
    • et les questions thématiques
        
    Siège, bureaux régionaux et domaines thématiques UN مراجعة حسابات المقر والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية
    La stratégie et les domaines thématiques correspondaient aux priorités du Gouvernement rwandais. UN وتندرج الاستراتيجية والمجالات المواضيعية ضمن أولويات حكومة رواندا.
    L'ONUDC a continué de développer des connaissances juridiques spécialisées et des outils sur la lutte antiterroriste et les thèmes relevant de son mandat. UN ٨٨ - ويواصل المكتب وضع المعارف والأدوات القانونية المتخصصة في مجال مكافحة الإرهاب والمجالات المواضيعية ذات الصلة.
    État d'application des recommandations des rapports finals d'audit du siège, de bureaux régionaux et de domaines thématiques UN حالة التوصيات المقدمة في تقارير مراجعة الحسابات النهائية للمقر، والمكاتب الإقليمية، والمجالات المواضيعية
    Convaincue de l'efficacité du système des procédures spéciales, lien essentiel entre les gouvernements, les institutions internationales et la société civile, l'Ukraine pense qu'il doit couvrir l'ensemble des pays et des domaines thématiques. UN 43 - إن أوكرانيا مقتنعة بفعالية نظام الإجراءات الخاصة، وهو الصلة الضرورية بين الحكومات والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني، ولذلك ترى أنه لا بد لهذا النظام من أن يشمل مجمل البلدان والمجالات المواضيعية.
    Résultats des audits du siège, des bureaux régionaux et des audits thématiques ou conjoints UN النتائج المستقاة من مهام المقر والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية و/أو المشتركة
    Siège, bureaux régionaux et domaines thématiques UN المقر والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية
    F. Disciplines essentielles et domaines thématiques de la CNULCD 29 - 31 13 UN و- التخصُصات والمجالات المواضيعية الأساسية والضرورية للاتفاقية.
    F. Disciplines essentielles et domaines thématiques de la CNULCD UN و- التخصُصات والمجالات المواضيعية الأساسية والضرورية للاتفاقية
    La stratégie et les domaines thématiques correspondaient aux priorités du Gouvernement rwandais. UN وتندرج الاستراتيجية والمجالات المواضيعية ضمن أولويات حكومة رواندا.
    La délégation a approuvé la stratégie et les domaines thématiques du cadre de coopération de pays, en particulier le renforcement des capacités dans les domaines de la sécurité et du système judiciaire et l'appui à la démobilisation des ex-combattants. UN وأيد الوفد الاستراتيجية والمجالات المواضيعية ﻹطار التعاون القطري، ولا سيما تعزيز القدرة في مجالات اﻷمن والنظام القضائي ودعم تسريح المقاتلين السابقين.
    La délégation a approuvé la stratégie et les domaines thématiques du cadre de coopération de pays, en particulier le renforcement des capacités dans les domaines de la sécurité et du système judiciaire et l'appui à la démobilisation des ex-combattants. UN وأيد الوفد الاستراتيجية والمجالات المواضيعية ﻹطار التعاون القطري، ولا سيما تعزيز القدرة في مجالات اﻷمن والنظام القضائي ودعم تسريح المقاتلين السابقين.
    Pour ce faire, il a convoqué les usagers et agents de la formation en vue de parvenir à un consensus sur les aspects stratégiques de la conception et du fonctionnement de ce système à un séminaire-atelier au cours duquel ont été identifiés, entre autres, les besoins et les thèmes de formation des producteurs et de leurs organisations. UN وطلب إلى المستخدمين والمدربين التوصل إلى اتفاق بشأن الجوانب الاستراتيجية لتصميم النظام وأدائه لوظيفته، خلال حلقة عمل دراسية اشتملت مهامها على تحديد الاحتياجات والمجالات المواضيعية لتدريب المنتجين ومنظماتهم.
    Une série de sujets et de domaines thématiques ayant trait à l'entraide judiciaire ont été couverts. UN وتناولت الحلقة مجموعة من المواضيع والمجالات المواضيعية ذات الصلة بالمساعدة القانونية المتبادلة.
    État d'application des recommandations des rapports finals d'audit du siège, des bureaux régionaux et de domaines thématiques UN حالة التوصيات الصادرة في تقارير المراجعة النهائية للحسابات بالمقر والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية
    Le programme de travail du Bureau pour 2011 comprenait des missions d'audit des bureaux de pays, du siège, des bureaux régionaux et des domaines thématiques. UN كما اشتملت خطة عمل المكتب لعام 2011 على عمليات لمراجعة الحسابات تتعلق بالمكاتب القطرية وكذلك بالمقر، والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية.
    Nombre d'intervenants ont souligné la pertinence de la stratégie proposée et des domaines thématiques décrits dans le document, qui mettent en relief des centres d'intérêt particuliers, comme la science et la technique, le commerce, les besoins des petits États insulaires en développement et la coopération technique entre pays en développement. UN وأشار عدد كبير من المتكلمين إلى صلة الاستراتيجية المقترحة والمجالات المواضيعية المحددة في الوثيقة بموضوع إطار التعاون اﻹقليمي وأبرزوا بعض المجالات ذات اﻷهمية وخاصة العلم والتكنولوجيا، والتجارة، واحتياجات البلدان الجزرية الصغيرة النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    F. Résultats des audits du siège, des bureaux régionaux et des audits thématiques ou conjoints UN واو - النتائج المستقاة من مهام المقر والمكاتب الإقليمية والمجالات المواضيعية و/أو المشتركة
    Elle contiendra aussi tous les rapports de missions des spécialistes des équipes consultatives de pays et des SCT, indexés par pays, par domaine thématique et par date; UN ومن المتوقع أن تتضمن قاعدة البيانات أيضا جميع تقارير السفر الرسمي ﻹخصائي اﻷفرقة الاستشارية القطرية وإخصائيي الخدمات الاستشارية، مفهرسة حسب البلدان والمجالات المواضيعية والتاريخ؛
    Elle continuera d'agir en étroite coopération avec le Forum, qu'elle considère comme un moyen potentiellement efficace pour mobiliser un appui politique en faveur des initiatives antiterroristes et axer l'assistance technique et les initiatives de renforcement des capacités sur les zones géographiques et les questions thématiques où elles sont nécessaires. UN وستواصل المديرية التنفيذية العمل عن كثب مع المنتدى الذي تعتبره وسيلة يمكن أن تكون فعاّلة لحشد الدعم السياسي لمبادرات مكافحة الإرهاب، ولتوجيه مبادرات المساعدة التقنية وبناء القدرات في المناطق الجغرافية والمجالات المواضيعية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more