Ils ont cependant découvert que l'on connaissait mal dans les CER les travaux du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes thématiques. | UN | واكتشفوا مع ذلك قلة معرفة الجماعات الاقتصادية الإقليمية بعمل آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها. |
Ils ont cependant découvert que l’on connaissait mal dans les CER les travaux du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes thématiques. | UN | واكتشفوا مع ذلك قلة معرفة الجماعات الاقتصادية الإقليمية بعمل آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها. |
L'implication plus étroite de la CUA, de l'Autorité de planification et de coordination du NEPAD et des CER dans le travail du MCR-Afrique et de ses groupes thématiques a étayé la possibilité d'aligner de manière plus efficace les programmes des diverses entités des Nations Unies sur ceux de ces institutions. | UN | وتعززت إمكانية تحقيق مزيد من الفعالية في مواءمة برامج شتى كيانات الأمم المتحدة مع برامج مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة لنيباد والجماعات الاقتصادية الإقليمية، وذلك من خلال مشاركة هذه المؤسسات بشكل أوثق في عمل آلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا والمجموعات التابعة لها. |
Appui du système des Nations Unies à l'UA et au NEPAD fourni par le Mécanisme de coordination régionale et ses groupes thématiques | UN | 2- دعم الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي وبرنامج مبادرة نيباد التابع له من خلال آلية التنسيق الإقليمي والمجموعات التابعة لها |
Le Mécanisme et ses groupes thématiques devraient aider à faciliter cette intégration. | UN | وينبغي أن تقوم آلية التنسيق الإقليمي والمجموعات التابعة لها بدور في تسهيل هذا الدمج . |
Parmi ses nombreuses activités, la CEA fournit un appui au Mécanisme de coordination régionale et à ses groupes thématiques, par l’intermédiaire du secrétariat du Mécanisme. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ضمن الأنشطة العديدة التي تنفذها، الدعم إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها من خلال أمانة آلية التنسيق الإقليمية. |
Des mesures similaires de renforcement de la coordination devraient également être prises en ce qui concerne les travaux du Mécanisme et de ses groupes thématiques, ce qui pourrait contribuer à remédier aux problèmes de ressources pour couvrir les frais de voyage et, par conséquent, à la faible participation aux réunions des groupes thématiques. | UN | ويمكن توسيع نطاق ترتيبات التنسيق المماثلة لتشمل أعمال آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها، وهو ما سيعالج قيود الموارد المرتبطة بالسفر وما ينجم عنها من انخفاض مستوى الحضور في اجتماعات المجموعات. |
En sa qualité de secrétariat du Mécanisme de coordination régionale en Afrique, la CEA renforcera la cohérence et la coordination entre les groupes thématiques en élaborant des directives opérationnelles et des plans d'action, en favorisant la communication entre les différents groupes et en fournissant un appui aux réunions du Mécanisme de coordination régionale en Afrique et de ses groupes thématiques. | UN | 9-21 وسوف تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بوصفها أمانة آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا، بتعزيز الاتساق والتنسيق داخل المجموعات من خلال وضع المبادئ التوجيهية التنفيذية وخطط الأعمال، وتعزيز الاتصالات بين المجموعات، ودعم اجتماعات آلية التنسيق الإقليمية في أفريقيا والمجموعات التابعة لها. |
Suite à la signature, en novembre 2006, de la Déclaration relative au Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine > > , en vue d'un renforcement de la coopération entre l'UA et l'ONU, celle-ci a renforcé son appui à l'UA dans le cadre du MCR et de ses groupes thématiques. | UN | وعقب التوقيع في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 على إعلان البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي لتعزيز التعاون بين الاتحاد والأمم المتحدة، تم تقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي في إطار لجنة التنسيق والمجموعات التابعة لها. |
f) Les organismes des Nations Unies devraient également fournir un appui humain et financier aux activités du Mécanisme et de ses groupes thématiques et favoriser la mobilisation commune des ressources pour les activités. | UN | (و) ويتعين على وكالات الأمم المتحدة أيضا تقديم الدعم البشري والمالي لعمل آلية التنسيق والمجموعات التابعة لها وتعزيز التعبئة المشتركة للموارد اللازمة لأنشطة المجموعات. |
Institution d'un comité de pilotage de haut niveau représentant de manière adéquate toutes les parties prenantes, chargé de superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes thématiques, fournissant des orientations et assurant le suivi des décisions et recommandations relatives au Mécanisme de coordination régionale (voir la recommandation 3); | UN | إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى، تمثل جميع الجهات صاحبة المصلحة على نحو ملائم، للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها، بتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية (انظر التوصية رقم 3)؛ |
Institution d’un comité de pilotage de haut niveau représentant de manière adéquate toutes les parties prenantes, chargé de superviser les activités du Mécanisme de coordination régionale et de ses groupes thématiques, fournissant des orientations et assurant le suivi des décisions et recommandations relatives au Mécanisme de coordination régionale (voir la recommandation 3); | UN | إنشاء لجنة توجيهية رفيعة المستوى، تمثل جميع الجهات صاحبة المصلحة على نحو ملائم، للإشراف على أنشطة آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها، بتوفير الإرشادات ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة بآلية التنسيق الإقليمية (انظر التوصية رقم 3)؛ |
C. Aligner le Mécanisme de coordination régionale et ses groupes thématiques sur les besoins et les priorités de l’Union africaine et de son programme NEPAD 54 − 62 15 | UN | جيم - تحقيق المواءمة بين آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها وبين احتياجات وأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له |
:: Des mesures adéquates doivent être prises pour renforcer le secrétariat du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique et ses groupes thématiques et renforcer les articulations institutionnelles afin que la question soit examinée au Conseil des chefs de secrétariat et que ce dernier coordonne l'action menée par tous les composants du système des Nations Unies en faveur de l'Union africaine et du Nouveau Partenariat; | UN | وينبغي اتخاذ تدابير ملائمة لتعزيز أمانة آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا والمجموعات التابعة لها، وإقامة صلة مؤسسية تتيح إجراء مناقشة في مجلس الرؤساء التنفيذيين، لتمكين المجلس من التنسيق بين جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة في دعم الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Parmi ses nombreuses activités, la CEA fournit un appui au Mécanisme de coordination régionale et à ses groupes thématiques, par l'intermédiaire du secrétariat du Mécanisme. | UN | وتقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ضمن الأنشطة العديدة التي تنفذها، الدعم إلى آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها من خلال أمانة آلية التنسيق الإقليمية. |
67. Il a en outre été proposé que cet alignement soit également reflété dans les plans de travail et les mandats des personnels de chacune des organisations qui concourent à l’appui fourni au Mécanisme de coordination régionale et à ses groupes thématiques − ce qui n’est guère le cas dans de nombreuses organisations. | UN | 67 - واقترح كذلك أن تنعكس هذه المواءمة أيضاً في خطط عمل واختصاصات الموظفين العاملين في كل من المنظمات المشاركة لدعم آلية التنسيق الإقليمية والمجموعات التابعة لها، وهو ما ليس عليه الحال في كثير من المنظمات. |