"والمجموعة الثانية" - Translation from Arabic to French

    • et du groupe II
        
    • le deuxième groupe
        
    • la deuxième série
        
    • et II
        
    • le deuxième ensemble
        
    Ma délégation approuve les recommandations du Groupe de travail qui reposent sur les débats des années précédentes, à savoir que les questions du groupe I et du groupe II devraient continuer d'être examinées d'une manière identique et équilibrée. UN ويوافق وفد بلدي على توصيات الفريق العامل بأنه ينبغي، على أساس المناقشات التي جرت في السنوات السابقة، مواصلة النظر في قضايا المجموعة الأولى والمجموعة الثانية بأسلوب مماثل ومتوازن.
    À sa deuxième session, tenue du 12 au 16 mars 2001, le Groupe de travail a entamé l'examen des questions relevant du Groupe I et du groupe II pour la session en cours. UN 13 - في الدورة الحالية للجمعية العامة، بدأ الفريق العامل في دورته الثانية، المعقودة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2001، نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية.
    À sa deuxième session, tenue les 10, 12 et 13 février 2003, le Groupe de travail a entamé l'examen des questions relevant du groupe I et du groupe II pour la session en cours de l'Assemblée générale. UN 13 - بدأ الفريق العامل في دورته الثانية، المعقودة في 10 و 12 و 13 شباط/فبراير 2003، نظره خلال الدورة الحالية للجمعية العامة في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية.
    Le premier, composé uniquement du Brésil, accusait le taux de loin le plus élevé avec une augmentation annuelle des prix de l'ordre de 1 130 %; le deuxième groupe, composé de l'Equateur, du Pérou et de l'Uruguay, a enregistré un taux d'inflation moyen de l'ordre de 60 %. UN المجموعة اﻷولى تتألف من البرازيل وحدها ولها أعلى المعدلات حيث الزيادة السنوية في اﻷسعار في حدود ١٣٠ ١ في المائة. والمجموعة الثانية مؤلفة من اكوادور وأوروغواي وبيرو سجلت معدلا في حدود ٦٠ في المائة.
    le deuxième groupe est constitué d'une poignée de pays dont l'objectif dans le cadre de la réforme est de promouvoir - et à juste titre selon eux - leurs propres intérêts. UN والمجموعة الثانية تتألف من مجموعة من البلدان هدفها من الإصلاح خدمة مصالحها الذاتية، وهي على حق في ذلك ما دام الأمر يتعلق بها.
    la deuxième série de priorités est par nature différente et touche à un domaine où les problèmes liés aux droits de l'homme se heurtent à des considérations politiques. UN والمجموعة الثانية من اﻷولويات تختلف في طبيعتها وتتعلق بمجال تواجه فيـــــه حقوق الانسان اعتبارات السياسات.
    Les questions du Groupe I et II sont tout aussi importantes et doivent être considérées ensemble. UN مسائل المجموعة الأولى والمجموعة الثانية هامة بنفس القدر ومن الضروري النظر فيها معا.
    le deuxième ensemble concerne les valeurs éducatives, qui permettent d'apprendre en permanence. UN والمجموعة الثانية تتصل بالقيم التعليمية التي تزرع بذور محبة العلم على مدى الحياة.
    À sa deuxième session, tenue les 10, 12 et 13 février 2003, le Groupe de travail a entamé l'examen des questions relevant du groupe I et du groupe II pour la session en cours de l'Assemblée générale. UN 13 - بدأ الفريق العامل في دورته الثانية، المعقودة في 10 و 12 و 13 شباط/فبراير 2003، نظره خلال الدورة الحالية للجمعية العامة في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية.
    À sa deuxième session, tenue du 11 au 15 mars 2002, le Groupe de travail a entamé l'examen des questions relevant du groupe I et du groupe II pour la session en cours de l'Assemblée générale. UN 13 - بدأ الفريق العامل في دورته الثانية، المعقودة في الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2002، نظره خلال الدورة الحالية للجمعية العامة في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية.
    À sa deuxième session, tenue du 11 au 15 mars 2002, le Groupe de travail a entamé l'examen des questions relevant du groupe I et du groupe II pour la session en cours de l'Assemblée générale. UN 13 - في الدورة الحالية للجمعية العامة، بدأ الفريق العامل خلال دورته الثانية، المعقودة في الفترة من 11 إلى 15 آذار/مارس 2002، نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية.
    À sa deuxième session, tenue du 12 au 16 mars 2001, le Groupe de travail a entamé l'examen des questions relevant du Groupe I et du groupe II pour la session en cours. UN 12 - في الدورة الحالية للجمعية العامة، بدأ الفريق العامل في دورته الثانية، المعقودة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2001، نظره في المسائل المدرجة في المجموعة الأولى والمجموعة الثانية.
    Il a été décidé que les questions relevant du groupe I et du groupe II continueraient à être examinées parallèlement, autrement dit que le Groupe de travail les examinerait de manière équilibrée en leur consacrant le même temps et la même attention. UN 12 - واتفق الفريق العامل على أن يواصل النظر في المسائل المدرجة في المجموعتين الأولى والثانية بالترادف، بمعنى أن يتناول المجموعة الأولى والمجموعة الثانية على نحو متماثل ومتوازن من حيث الوقت المخصص لهما والتركيز المنصب عليهما.
    le deuxième groupe (normes du deuxième niveau) consiste en des normes descriptives distinctes pour de grands groupes professionnels. UN والمجموعة الثانية )المستوى الثاني( تتألف من معايير توصيفية مستقلة للمهن الرئيسية.
    le deuxième groupe (normes du deuxième niveau) consiste en des normes descriptives distinctes pour de grands groupes professionnels. UN والمجموعة الثانية )المستوى الثاني( تتألف من معايير توصيفية مستقلة للمهن الرئيسية.
    le deuxième groupe de pays a obtenu des résultats macroéconomiques meilleurs qu'en 1999, mais n'a pas constaté une amélioration marquée en matière d'emploi ou de chômage. UN 17 - والمجموعة الثانية من البلدان هي التي حققت أداء في مجال الاقتصاد الكلي أفضل من الذي حققته في عام 1999 دون أن تسجل أي تحسن ملحوظ في مستويات العمالة أو البطالة.
    En ce qui concerne la mise en place progressive des normes, il a été décidé que les organisations les adopteraient en deux étapes, le premier groupe d'organismes dits < < pionniers > > devant les appliquer à partir de 2008 et le deuxième groupe à partir de 2010 ou le plus tôt possible après cette date. UN والمقصود من التنفيذ المرحلي هو اعتماد المنظمات هذه المعايير على مرحلتين، على أن تقوم المجموعة الأولى من " المنظمات الرائدة " باعتمادها اعتبارا من عام 2008 والمجموعة الثانية اعتبارا من عام 2010 أو بعده.
    62. le deuxième groupe de bénéficiaires concerne 500 000 réfugiés, essentiellement d'ethnie serbe, de Bosnie-Herzégovine et de Croatie, ayant fui la République fédérale de Yougoslavie entre 1991 et 1995. UN 62- والمجموعة الثانية من المستفيدين هي مجموعة تتألف من زهاء 000 500 لاجئ، معظمهم من الصرب من الإثنية الصربية من البوسنة والهرسك وكرواتيا من الذين فروا إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بين عامي 1991 و1995.
    275. la deuxième série d'exceptions s'applique à l'arrestation opérée juste avant ou pendant le jour du Sabbat ou une fête religieuse. UN 275- والمجموعة الثانية من الاستثناءات من قاعدة 24 ساعة هي حالات القبض قبل يوم السبت الأسبوعي أو العطلات الدينية، أو في أثنائها.
    Les questions des Groupes I et II ont une importance égale et doivent être examinées ensemble. UN فقضايا المجموعة اﻷولى والمجموعة الثانية متساوية في اﻷهمية ويتعين بحثها معا.
    652. le deuxième ensemble de dispositions statutaires interdisant les associations séditieuses se trouve dans les articles 84 et 85 des Règlements mandataires relatifs à la défense (état d’urgence) de 1945. Ces règlements sont plus stricts que les dispositions ci-dessus de la Loi pénale tant dans leur portée que dans les peines qu’ils prescrivent. UN 652- والمجموعة الثانية من حالات الحظر التشريعي على الرابطات التي تدعو للفتنة موجودة في القسمين 84 و85 من لوائح الدفاع (الطوارئ)، 1945، وهي ترجع إلى عهد الانتداب وهي أشد من الأحكام السابقة في القانون الجنائي سواء من حيث نطاقها أو من حيث العقوبات المنصوص عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more