:: Connaissance des pratiques financières, budgétaires et comptables rationnelles | UN | :: المعرفة المناسبة لمسائل الإدارة المالية والميزانية والمحاسبية السليمة؛ |
L'Office des Nations Unies à Genève (ONUG) effectue à l'heure actuelle toutes les opérations financières et comptables nécessaires au nom de l'UNITAR. | UN | يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أداء المهام المالية والمحاسبية من أجل المعهد. |
Régler la question du chevauchement des fonctions financières et comptables | UN | حل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية. |
Il sera aussi chargé de la gestion financière et comptable ainsi que des services de documentation, d'archivage et de bibliothèque. | UN | ويكون قلم المحكمة مسؤولا أيضا عن اﻹدارة المالية والمحاسبية وعن حفظ الوثائق وخدمات المحفوظات والمكتبة. |
La notion d'avance est à peine évoquée, et encore moins définie, dans les règles de gestion financière et de comptabilité applicables à l'Organisation. | UN | ولا يرد في القواعد المالية والمحاسبية ذكر لمفهوم السلف إلا نادرا، ناهيك عن تعريف هذا المصطلح. |
:: Amélioration des méthodes d'établissement des données financières et comptables conformément aux normes internationales. | UN | :: تطوير الممارسات المستخدمة في تصنيف المعلومات المالية والمحاسبية طبقاً للمعايير الدولية. |
M. Eric DELESALLE, professeur agrégé à l'Institut national des techniques économiques et comptables du Conservatoire national des arts et métiers, Paris | UN | السيد إيريك ديليسال، أستاذ في المعهد الوطني للتقنيات الاقتصادية والمحاسبية التابع للمؤسسة الوطنية للفنون والمهن، باريس |
Il est prévu que cette démarche permettra de rendre plus efficaces les activités et procédures opérationnelles et comptables du Service de la gestion des placements. | UN | ويتوقع أن يجلب هذا كفاءات جديدة للعمليات التشغيلية والمحاسبية لدائرة إدارة الاستثمارات وإجراءاتها. |
Aussi bien les mouvements de personnel que les transactions financières et comptables sont maintenant acheminés par le SIG, qui devient de ce fait une banque importante d’informations relatives au personnel et à la comptabilité. | UN | وتوجه في الوقت الراهن كل من إجراءات شؤون الموظفين والعمليات المالية والمحاسبية عن طريق النظام، وقد أدى هذا إلى أن يصبح وديعا رئيسيا للمعلومات المتصلة بالموظفين والمحاسبة. |
Mettre en place une formation portant sur les connaissances financières et comptables | UN | وضع برامج تدريب للإلمام بالشؤون المالية والمحاسبية |
Il procède actuellement à une réévaluation de ses systèmes financiers et comptables et des améliorations sont apportées à ses processus de fonctionnement interne. | UN | وتجري الآن عملية لإعادة تقييم النظم المالية والمحاسبية في المكتب مع تنفيذ تحسينات في العمليات التجارية. |
Il procède actuellement à une réévaluation de ses systèmes financiers et comptables et des améliorations sont apportées à ses processus de fonctionnement interne. | UN | وتجري الآن عملية لإعادة تقييم النظم المالية والمحاسبية في المكتب مع تنفيذ تحسينات في العمليات التجارية. |
Le Comité recommande de régler la question du chevauchement des fonctions financières et comptables. | UN | 47 - ويوصي المجلس بحل مسألة التداخل بين الوظائف المالية والمحاسبية. |
Le transfert au PNUE des fonctions financières et comptables exercées par l'Office des Nations Unies à Nairobi a été engagé sans que soient précisées clairement l'étendue et la nature des transferts envisagés. | UN | شُرع في نقل المهام المالية والمحاسبية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك دون النص بوضوح على نطاق وطبيعة عمليات النقل المزمعة. |
22. Le Comité a noté les améliorations apportées aux contrôles internes et comptables à la CEA. | UN | ٢٢ - أحاط المجلس علما بالتحسينات التي أدخلت على الضوابط الداخلية والمحاسبية في اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
Traitement de divers documents financiers et comptables | UN | تجهيز مختلف الوثائق المالية والمحاسبية |
Avec l’appui du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), diverses municipalités ont défini et appliqué les procédures administratives et comptables pour la collecte de cet impôt. | UN | وقد قامت عدة بلديات، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتحديد وتنفيذ اﻹجراءات اﻹدارية والمحاسبية اللازمة لتحصيل هذه الضريبة. |
BEP administration commerciale et comptable | UN | شهادة مهنية في الإدارة التجارية والمحاسبية |
Il est responsable de tous les travaux administratifs, en particulier de la gestion financière et comptable de la Cour, des services d'archives et de diffusion et des services de documentation et de bibliothèque. | UN | وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن جميع اﻷعمال اﻹدارية، وخاصة عن اﻹدارة المالية والمحاسبية للمحكمة وخدمات المحفوظات والتوزيع، وكذلك عن الوثائق وخدمات المكتبة. |
Il est responsable de tous les travaux administratifs, en particulier de la gestion financière et comptable de la Cour, des services d'archives et de diffusion et des services de documentation et de bibliothèque. | UN | وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن جميع اﻷعمال اﻹدارية، وخاصة عن اﻹدارة المالية والمحاسبية للمحكمة وخدمات المحفوظات والتوزيع، وكذلك عن الوثائق وخدمات المكتبة. |
La notion d'avance est à peine évoquée, et encore moins définie, dans les règles de gestion financière et de comptabilité applicables à l'Organisation. | UN | ولم تتعرض القواعد المالية والمحاسبية المتبعة في المنظمة كثيرا لمفهوم السلفة، ناهيك عن وضع تعريف لها. |
Statistique et comptabilité, banques de données unifiées; | UN | توحيد الحسابات اﻹحصائية والمحاسبية وتوحيد مصارف البيانات؛ |