"والمحاضرات" - Translation from Arabic to French

    • et conférences
        
    • des conférences
        
    • de conférences
        
    • les conférences
        
    • organisés
        
    • séminaires
        
    • et communications
        
    • et d'exposés
        
    • et des exposés
        
    • et exposés
        
    • et des cours
        
    • les cours
        
    ii) Expositions, visites guidées et conférences : UN ' 2` المعارض، والجولات المصحوبة بمرشدين، والمحاضرات:
    ii) Expositions, visites guidées et conférences : UN ' 2` المعارض، والجولات المصحوبة بالمرشدين، والمحاضرات:
    ii) La promotion de contacts personnels grâce aux visites, spectacles, manifestations sportives, festivals et conférences; UN `2 ' تشجيع الصلات الشخصية من خلال الزيارات والمحاضرات والعروض والأحداث الرياضية والمهرجانات والمؤتمرات؛
    On pourra consulter dans les archives du Secrétariat la liste complète des activités d'enseignement de l'intéressé et des conférences qu'il a faites. UN ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة بالمهام التعليمية التي اضطلع بها والمحاضرات التي ألقاها في ملفات اﻷمانة.
    Incitations relatives à la santé: organisation de débats et de conférences instructifs dans ce domaine; UN الحوافز الصحية: الندوات والمحاضرات الصحية الهادفة.
    Publications et conférences en droit international et en droit de l'arbitrage UN المؤلفات والمحاضرات المتعلقة بالتحكيم والقانون الدولي
    i) Expositions, visites guidées et conférences : UN `1 ' المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات:
    ii) Expositions, visites guidées et conférences : UN ' 2` المعارض والجولات بصحبة مرشدين والمحاضرات:
    v) Expositions, visites guidées et conférences. Huit conférences-débats spéciales sur les questions stratégiques et émergentes; UN ' ٥` المعارض والجولات اﻹرشادية والمحاضرات: ثماني مناقشات خاصة ﻷوراق عن الموضوعات الاستراتيجية والناشئة؛
    v) Expositions, visites guidées et conférences. Huit conférences-débats spéciales sur les questions stratégiques et émergentes; UN ' ٥ ' المعارض والجولات اﻹرشادية والمحاضرات: ثماني مناقشات خاصة ﻷوراق عن الموضوعات الاستراتيجية والناشئة؛
    Visites officielles et conférences à l'étranger UN الزيارات الرسمية والمحاضرات التي ألقيت في الخارج
    Des expositions, des visites guidées et des conférences mettront en lumière les activités de l'Organisation. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    Les centres ont organisé des réunions et des conférences sur un large éventail de thèmes comme le processus démocratique, l'environnement, la toxicomanie, la santé et la situation politique. UN وغطت الاجتماعات العامة والمحاضرات المقدمة في مراكز أنشطة الشباب طائفة عريضة من المواضيع شملت العملية الديمقراطية، وقضايا البيئة، وتعاطي المخدرات، والقضايا الصحية، والحالة السياسية.
    Des expositions, des visites guidées et des conférences mettront en lumière les activités de l'Organisation. UN وستنظم المعارض والجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات من أجل إبراز أعمال الأمم المتحدة.
    ii) Nombre de contributions aux activités d'information et d'enrichissement des connaissances, notamment dans le cadre de conférences et d'exposés universitaires UN ' 2` مساهمات في الأنشطة التثقيفية والأنشطة الرامية إلى بناء المعرفة، بسبل منها المؤتمرات والمحاضرات الأكاديمية
    Le programme de publications, de séminaires et de conférences du Centre est intéressant et bien équilibré malgré des moyens limités. UN ويتسم برنامج المنشورات والحلقات الدراسية والمحاضرات بأنه حسن التوازن وتثقيفي.
    iv) Le nombre de séminaires, de conférences et de projections organisés dans les prisons a été augmenté, des postes de télévision ont été installés et les cellules ont été équipées de ventilateurs. UN `4` زيادة عدد الندوات والمحاضرات والعروض السينمائية وتزويد السجون بالتليفزيونات وتزويد غرف السجناء بالمراوح المعلقة.
    les conférences sont enregistrées dans l'une des langues officielles de l'Organisation. UN والمحاضرات مسجلة بواحدة من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Des sketches, des pièces de théâtres, des défilés motorisés, des discussions ainsi que des ateliers apprenant aux femmes à pratiquer des auto-examens mammaires sont organisés lors de ces événements. UN وتشمل الأنشطة تقديم مسرحيات، ومشاهد مسرحية هزلية، ومواكب سيارات، والكشف الذاتي على الأثداء، والمحاضرات.
    Quelques séminaires, conférences et ateliers UN بعض الحلقات الدراسية والمحاضرات وحلقات العمل التي شارك فيها
    Publications et communications sur l'arbitrage et le droit international UN المؤلفات والمحاضرات المتعلقة بالتحكيم والقانون الدولي
    Il gère une bibliothèque spécialisée ainsi qu'un service d'archives et organise des séminaires, des stages, des réunions de travail et des exposés. UN وهي تدير مكتبة متخصصة ومحفوظات وتوفر الحلقات الدراسية والدورات واﻷفرقة العاملة والمحاضرات.
    Expositions, visites guidées et exposés UN المعارض والجولات الموجهة والمحاضرات
    Le Service poursuit diverses activités, y compris une production de matériel audiovisuel sur la santé des femmes, des conférences et des cours de formation à l'intention de groupes de femmes, dans le but de promouvoir la santé chez la femme. UN وتقوم الوحدة بأنشطة مختلفة، بما فيها إنتاج أشرطة سمعية بصرية تتعلق بصحة المرأة، والمحاضرات والدورات التدريبية للمجموعات النسائية، وذلك لتعزيز الصحة بين النساء.
    Spécialités sur lesquelles porteront la formation et les cours d'orientation et conditions à remplir pour l'inscription UN قائمة بالتخصصات التي سيقدم فيها للمرشحين التدريب والمحاضرات الارشادية والتأهيلات الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more