"والمحيط الهادئ ومنطقة" - Translation from Arabic to French

    • et du Pacifique et
        
    • et le Pacifique et
        
    • et Pacifique et la région
        
    • Asie-Pacifique et
        
    • du Pacifique et de
        
    Les participants aux conférences pour les régions d'Afrique, d'Asie et du Pacifique et d'Europe ont réaffirmé qu'il fallait impérativement permettre aux couples et aux individus d'exercer le droit de choisir le nombre de leurs enfants. UN وفي المؤتمرات المتعلقة بمنطقة افريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا، كان هناك تأكيد جديد مشترك بأنه يحق لﻷزواج واﻷفراد دون منازع تحديد حجم أسرهم.
    Certaines ONG d'autres pays d'Asie et du Pacifique et d'Afrique bénéficieront également d'une assistance sous forme de voyages d'études et des possibilités leur seront offertes de s'inspirer des réussites de Profamilia. UN وسيتم أيضا دعم منظمات غير حكومية مختارة من بلدان أخرى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا عن طريق جولات دراسية وتهيئة الفرص لتوجه أنفسها على هدي نجاح الرابطة.
    Le Bureau de l'audit et des études de performance s'emploie actuellement, en collaboration avec le FNUAP, à trouver des cabinets susceptibles de réaliser des audits dans les régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Afrique en 1998 et 1999. UN ويتشاور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء حاليا مع الصندوق لتحديد المتعاقدين الذين سيكلفون بمراجعة الحسابات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    Deux régions - l'Asie de l'Est et le Pacifique, et l'Europe centrale et orientale, y compris la Communauté d'États indépendants - ont fait des progrès considérables. UN وأحرزت منطقتان، هما منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة، تقدما كبيرا.
    Des résolutions similaires ont été proposées lors des réunions régionales pour l'Asie et le Pacifique et pour l'Europe centrale et orientale. UN 5 - واقتُرحت قرارات مماثلة في الاجتماعات الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة وسط وشرق أوروبا.
    Des services d'audit interne sont également fournis par les prestataires engagés pour effectuer des audits dans la région Asie et Pacifique et la région États arabes. UN كما تقدم مراجعة الحسابات من خلال خدمات تعاقدية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الدول العربية.
    La Directrice a ensuite rendu compte de deux ateliers régionaux de planification stratégique qui avaient été organisés dans les régions d'Asie et du Pacifique et d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    La Directrice a ensuite rendu compte de deux ateliers régionaux de planification stratégique qui avaient été organisés dans les régions d'Asie et du Pacifique et d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    B. Ateliers de formation pour les régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Europe orientale 27−37 10 UN باء - حلقة العمل التدريبية الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا الشرقية 27-37 13
    La Communauté européenne a axé, par l'intermédiaire de son Fonds européen de développement, 44 % de son assistance à la région de l'Asie et du Pacifique, et 21 % à la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, les 35 % restants de son appui divisés presque à égalité entre l'Afrique et l'Europe. UN ووجهت الجماعة اﻷوروبية، من خلال صندوق التنمية اﻷوروبي التابع لها ٤٤ في المائة و ٢١ في المائة من مساعدتها الى منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على التوالي، في حين تقاسمت افريقيا وأوروبا بالتساوي تقريبا نسبة اﻟ ٣٥ في المائة المتبقية من الدعم المالي.
    Ces rapports contiennent également des informations sur les séminaires consacrés à la diffusion des technologies dans les régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique latine et des Caraïbes, organisés conjointement par l'Initiative sur les technologies climatiques et le secteur industriel, en coopération avec le secrétariat. UN ويتضمن هذان التقريران أيضاً معلومات عن الحلقتين الدراسيتين المشتركتين بين المبادرة المتعلقة بتكنولوجيا المناخ والصناعة حول نشر التكنولوجيا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، اللتين نظمتا بالتعاون مع الأمانة.
    Dans les régions de l'Asie occidentale, de l'Asie et du Pacifique et de l'Amérique latine et des Caraïbes, de 1 à 7 % seulement des fonds disponibles sont consacrés à ce secteur, ce qui tient à la maturité relative des pouvoirs publics et aux politiques et programmes démographiques dans ces régions. UN وتتراوح نسبة ما خصص من اﻷموال المتاحة، في غربي آسيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، لصياغة وتقييم السياسات والبرامج بين ١ و ٧ في المائة فقط من مجموع اﻷموال، اﻷمر الذي يعكس النضوج النسبي لدى المؤسسات الحكومية وفي السياسات والبرامج السكانية في تلك المناطق.
    49. Compte tenu du succès de l'approche régionale, l'UNICRI établit des partenariats avec d'autres organisations régionales afin d'élaborer des initiatives similaires, notamment en Afrique, dans la région de l'Asie et du Pacifique et au Moyen-Orient. UN 49- وبالنظر إلى نجاح النهج الإقليمي، يقوم المعهد الآن بإنشاء شراكات مع منظمات إقليمية أخرى لغرض تصميم مبادرات مماثلة، بما في ذلك مبادرات في أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الشرق الأوسط.
    Y ont participé 39 experts nationaux, représentant 32 Parties non visées à l'annexe I des régions de l'Asie et du Pacifique et de l'Europe orientale, ainsi que dix membres du Groupe consultatif d'experts en tant que conseillers techniques et un représentant du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وحضر حلقة العمل 39 خبيراً وطنياً يمثلون 32 طرفاً غير مدرج في المرفق الأول من منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا الشرقية، فضلاً عن 10 أعضاء أخصائيين من فريق الخبراء الاستشاري، وممثل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Alors que la région de l'Asie de l'Est et du Pacifique et celle du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord détiennent des réserves beaucoup plus importantes que leur dette extérieure, toutes les autres régions en développement ont des réserves inférieures à leur dette extérieure totale mais plus élevées que leur dette extérieure à court terme. UN ففي حين تحتفظ منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا باحتياطيات تتجاوز بكثير ديونها الخارجية، فإن احتياطيات جميع المناطق النامية الأخرى أقل من ديونها الخارجية، ولكن أكثر من ديونها الخارجية القصيرة الأجل.
    Ce réalignement a entraîné la fusion des bureaux régionaux pour l'Asie et le Pacifique et pour l'Europe et le Moyen-Orient et la création du Bureau Eurasie. UN ١٨٤ - ونتيجة لعملية إعادة التنظيم هذه، دُمجت منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا والشرق الأوسط لإنشاء مكتب المنطقة الأوروبية الآسيوية.
    f) Avis des participants aux conférences cartographiques régionales pour l'Asie et le Pacifique et pour les Amériques ainsi qu'à la Conférence sur la standardisation des noms géographiques sur la mesure dans laquelle ils ont acquis une meilleure compréhension des systèmes d'information géographique (SIG). UN (و) التغذية المرتدة من المشاركين في المؤتمرين الإقليميين لرسم الخرائط لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الأمريكتين، والمؤتمر المعني بالأسماء الجغرافية، بشأن مدى زيادة معرفتهم بنظم المعلومات الجغرافية
    55. Le secteur CATF est un puits net de GES pour la région de l'Afrique, la région Asie et Pacifique et la région < < Autre > > . UN 55- ويمثل قطاع تغير الأراضي والحراجة مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة بالنسبة إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة البلدان الأخرى.
    Ils ont notamment : a) achevé l'évaluation conjointe d'un programme conjoint concernant les mutilations et ablations génitales féminines; b) révisé le manuel intitulé Handbook for Conducting Country Programme Evaluations; et c) organisé des formations sur le manuel révisé pour la région Asie et Pacifique et la région Europe orientale et Asie centrale. UN وشمل العمل ما يلي: (أ) استكمال التقييم المشترك مع اليونيسيف، للبرنامج المشترك بشأن بتر/تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛ (ب) تنقيح دليل إجراء تقييمات البرامج القطرية؛ و (ج) تنظيم التدريب بشأن الدليل المنقح لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Des projets de résolution similaires ont été présentés pour examen aux réunions régionales pour l'Asie-Pacifique et l'Europe centrale et orientale. UN واقتُرحت مشاريع قرارات مماثلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة وسط وشرق أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more