"والمحيط الهندي" - Translation from Arabic to French

    • et de l'océan Indien
        
    • et l'océan Indien
        
    • dans l'océan Indien
        
    • et océan Indien
        
    • et Indien
        
    • et du Pacifique
        
    Les pays bénéficiaires seront les petits Etats insulaires en développement du Pacifique Sud et de l'océan Indien. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ والمحيط الهندي ستكون هي البلدان المستفيدة.
    Il occupe toutefois une position stratégique dans la corne de l'Afrique, à la jonction de la mer Rouge et de l'océan Indien. UN بيد أنها تحظى بموقع استراتيجي في القرن الأفريقي عند ملتقى البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    Il occupe toutefois une position stratégique dans la corne de l'Afrique, à la jonction de la mer Rouge et de l'océan Indien. UN بيد أنها تحظى بموقع استراتيجي في القرن الأفريقي عند ملتقى البحر الأحمر والمحيط الهندي.
    L'opération Atalanta a également contribué à la protection d'autres bâtiments vulnérables naviguant dans le golfe d'Aden et l'océan Indien. UN وأسهمت عملية أتلانتا أيضا في حماية سفن أخرى من بين السفن المعرضة للخطر التي تبحر في خليج عدن والمحيط الهندي.
    Le pays est formé essentiellement d'étendues désertiques avec un littoral étendu sur le golfe d'Aden et l'océan Indien. UN والصومال في الغالب أرض قاحلة لها سواحل طويلة على خليج عدن والمحيط الهندي.
    Le renforcement actuel par l'Inde de son potentiel militaire reflète son désir de domination en Asie du Sud et dans l'océan Indien. UN والحشود العسكرية الشاملة التي تقوم الهند بها الآن إنما تعكس رغبة معروفة للسيطرة على جنوب آسيا والمحيط الهندي.
    Chargé des questions bilatérales et régionales (Afrique orientale, corne de l'Afrique et océan Indien) UN مسؤول عن المسائل الثنائية واﻹقليمية في شرق افريقيا، والقرن الافريقي، والمحيط الهندي
    Territoires de l'océan Pacifique et de l'océan Indien UN أقاليم المحيط الهادئ والمحيط الهندي
    Territoires de l'océan Pacifique et de l'océan Indien UN أقاليم المحيط الهادئ والمحيط الهندي
    Territoires de l'océan Pacifique et de l'océan Indien UN أقاليم المحيط الهادئ والمحيط الهندي
    Territoires de l'océan Pacifique et de l'océan Indien UN أقاليم المحيط الهادئ والمحيط الهندي
    Territoires de l'océan Pacifique et de l'océan Indien UN أقاليم المحيط الهادئ والمحيط الهندي
    Territoires de l'océan Pacifique et de l'océan Indien UN أقاليم المحيط الهادئ والمحيط الهندي
    2. La République de Djibouti occupe une position stratégique dans la corne de l'Afrique, à la jonction de la mer Rouge et de l'océan Indien. UN ٢ - تحتل جمهورية جيبوتي موقعا استراتيجيا في القرن الافريقي عند ملتقى البحر اﻷحمر والمحيط الهندي.
    15. Centre de référence de l'Afrique orientale et australe et de l'océan Indien UN 15 - مركز شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي المرجعي للدبلوماسية الإقليمية من أجل فعالية التنمية
    Dès le départ, il a inscrit dans sa constitution le principe selon lequel l'Afrique devait être une zone dénucléarisée et l'océan Indien une zone de paix. UN وقد أدركت منذ البداية في دستورها المبدأ الداعي إلى بقاء افريقيا منطقة خالية من السلاح النووي والمحيط الهندي منطقة سلم.
    On envisage maintenant d'en faire autant pour d'autres régions, comme les Caraïbes et l'océan Indien. UN كما يجري النظر حاليا في أمر تطبيق هذا المفهوم على مناطق أخرى مثل منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهندي.
    Elle est limitée par l'océan Atlantique à l'ouest et l'océan Indien à l'est. UN ويحدها المحيط اﻷطلسي غربا والمحيط الهندي شرقا.
    Ses travaux récents ont été axés sur les mers du Pacifique Ouest et l'océan Indien UN وقد تركز مجال عمله مؤخرا على غرب المحيط الهادئ والمحيط الهندي.
    L'accroissement des arsenaux d'armes classiques de l'Inde ne contribuera pas à la préservation de la paix en Asie du Sud et dans l'océan Indien. UN إن قيام الهند ببناء ترسانة أسلحة تقليدية لا يساعد على حفظ السلام في جنوب آسيا والمحيط الهندي.
    Le Groupe est composé de représentants de diverses régions - Caraïbes, océan Pacifique, océan Atlantique et océan Indien - ainsi que de représentants d'organisations internationales et intergouvernementales compétentes. UN ويشكل الفريق من ممثلين من شتى المناطق: الكاريبي والمحيط الهادئ والمحيط اﻷطلسي والمحيط الهندي. وهناك ممثلون أيضاً عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية ذات الصلة.
    Les petits États insulaires en développement sont extrêmement vulnérables aux répercussions des changements climatiques, notamment ceux des Caraïbes, des océans Pacifique et Indien, ou encore de la Méditerranée. UN الدول الجزرية الصغيرة النامية، كدول الكاريبي والمحيط الهادئ والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط، ضعيفة جداً أمام تأثير تغير المناخ.
    D'autres projets du CNUEH ont également porté sur des problèmes analogues d'aménagement du territoire et de gestion de l'environnement dans des Etats insulaires en développement d'Afrique, de l'Océan indien et du Pacifique. UN وجرى كذلك تناول قضايا مماثلة في مجال إدارة اﻷراضي والبيئة على مستويات مختلفة في مشاريع الموئل في الدول النامية الجزرية في أفريقيا والمحيط الهندي والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more