En outre, la Conférence a invité le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO à nommer un Secrétaire exécutif en consultation avec la Conférence des Parties par l'intermédiaire de son bureau. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا المؤتمر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب. |
Projet de décision pour examen par la Conférence des Parties sur les dispositions à prendre par le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO aux fins de l'exercice des fonctions de secrétariat de la Convention | UN | مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف يتعلق بالترتيبات المتخذة من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل تأدية وظائف الأمانة لهذه الاتفاقية |
La Conférence a également invité le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO à continuer d'exercer les fonctions de secrétariat de la Convention sur la base des dispositions existantes jusqu'à ce que la Conférence des Parties ait approuvé les nouvelles dispositions. | UN | ودعا المؤتمر أيضاً المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة أداء مهام الأمانة للاتفاقية بالاستناد إلى الترتيبات القائمة، إلى أن يوافق مؤتمر الأطراف على الترتيبات الجديدة. |
Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO peuvent conclure des arrangements de coopération avec d'autres organisations conformément aux décisions de la Conférence des Parties. | UN | 2-7 يجوز للمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن يبرما اتفاقات تعاونية مع منظمات أخرى وفقا لمقررات مؤتمرات الأطراف. |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies | UN | تقريــر اﻷميــن العـام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة |
Dans le cas de la Convention de Rotterdam, aux termes du paragraphe 3 de l'article 19, les fonctions de secrétariat devraient être assurées conjointement par le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO, sous réserve des arrangements convenus entre eux et approuvés par la Conférence des Parties. | UN | وبالنسبة لاتفاقية روتردام فإنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 19، يشترك بتنفيذ وظائف الأمانة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة رهناً بأية ترتيبات يتفق عليها بينهما ويوافق عليها مؤتمر الأطراف. |
Dans le cas de la Convention de Rotterdam, aux termes du paragraphe 3 de l'article 19, les fonctions de secrétariat devraient être assurées conjointement par le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO, sous réserve des arrangements convenus entre eux et approuvés par la Conférence des Parties. | UN | وبالنسبة لاتفاقية روتردام فإنه وفقاً للفقرة 3 من المادة 19 فإن وظائف الأمانة تنفذ بصورة مشتركة بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة رهناً بأية ترتيبات يتفق عليها بينهما ويوافق عليها مؤتمر الأطراف. |
Conformément aux fonctions du secrétariat et aux dispositions du présent mémorandum d'accord, le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO exerceront conjointement les responsabilités du secrétariat au titre de la Convention. | UN | 1-2 وفقا لوظائف الأمانة، ولأحكام مذكرة التفاهم هذه، يشترك المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في الاضطلاع بمسؤوليات الأمانة بموجب الاتفاقية. |
Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO continueront de fournir et maintenir les effectifs et les ressources du secrétariat en se conformant aux décisions et autorisations de leurs organes directeurs respectifs et aux budgets approuvés par la Conférence des Parties. | UN | 2/4 يواصل المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في توفير الموظفين والموارد ومؤازرتهم تمشيا مع مقررات وتصاريح الهيئات القيادية لكل منهما، والميزانيات المعتمدة من مؤتمر الأطراف. |
Le poste de Secrétaire exécutif du secrétariat est partagé entre le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO, et les personnes agissant pour leur compte au nom de chaque organisation coordonneront entre elles l'exercice de leurs responsabilités. | UN | 2-5 يتقاسم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة منصب الأمين التنفيذي للأمانة ويقوم الأفراد العاملون بالنيابة عنهما في كل منظمة بالتنسيق مع بعضهم لدى الاضطلاع بمسؤولياتهم. |
Lorsqu'ils nomment le personnel, étant entendu que la considération primordiale est d'assurer le plus haut niveau d'efficacité et de compétences techniques, le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO tiennent dûment compte du fait qu'il importe de sélectionner du personnel recruté sur une base géographique aussi large que possible. | UN | 2-9 يولي المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عند تعيين الموظفين، رهنا بالأهمية الفائقة لضمان أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة التقنية، الاعتبار الواجب لأهمية اختيار موظفين يعينون على أساس جغرافي واسع بقدر الإمكان. |
Les autres détails relatifs à la gestion des Fonds d'affectation spéciale au titre de la Convention seront convenus par le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO dans un document séparé. | UN | 3-3 يتم الاتفاق على التفاصيل الأخرى بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية في إطار الاتفاقية فيما بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في وثيقة منفصلة. |
10. Dans la même résolution, la Conférence a prié le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO d'assurer les services de secrétariat nécessaires à l'application de la procédure PIC provisoire. | UN | 10 - وفي نفس القرار طلب المؤتمر إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة توفير خدمات الأمانة من أجل تشغيل الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم. |
45. Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO ont convoqué la première réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international à Genève, du 20 au 24 septembre 2004. | UN | 45 - عقد المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية وذلك في جنيف في الفترة من 20 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2004. |
La Conférence était saisie d'une note établie par le secrétariat comme suite aux décisions RC-1/9 et RC-1/12 sur les dispositions à prendre par le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO aux fins de l'exercice des fonctions de secrétariat de la Convention (UNEP/FAO/RC/COP.2/14). | UN | 93 - كان معروضاً على المؤتمر مذكرة أعدتها الأمانة حول رد المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على المقرر اتفاقية روتردام - 1/9 بشأن أداء وظائف الأمانة للاتفاقية (UNEP/FAO/RC/COP.2/14). |
A sa première réunion, la Conférence des Parties a, dans la décision RC-1/9, invité le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO à prendre des dispositions pour l'exercice des fonctions de secrétariat, en se fondant éventuellement sur les mêmes éléments que pour les dispositions antérieures, et à les présenter à la Conférence des Parties pour examen et approbation, si possible, à sa deuxième réunion. | UN | 29 - قام مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول وفي مقرر اتفاقية روتردام -1/9 بدعوة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى إعداد الترتيبات لأداء مهام الأمانة، ربما بالاستناد إلى نفس العناصر التي اعُتمدت في الترتيبات السابقة وعرضها على مؤتمر الأطراف للنظر فيها والموافقة عليها إن أمكن في اجتماعه الثاني. |
Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO délèguent leur autorité au Secrétaire exécutif du PNUE et de la FAO, qui agit en leur nom, représente le secrétariat et s'acquitte des fonctions de ce dernier, qui seront notamment les suivantes : | UN | 2-6 يفوض المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سلطاتهما إلى الأمين التنفيذي من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، للعمل بالنيابة عنهما، وتمثيل الأمانة والاضطلاع بوظائفها، بما في ذلك، من جملة أمور، ما يتعلق بما يلي: |
Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO répartissent le personnel et les ressources disponibles entre Genève et Rome de manière à assurer une répartition appropriée du personnel, des ressources et du volume de travail entre ces deux lieux d'affectation, tout en tenant compte des forces relatives du PNUE et de la FAO. | UN | 2-10 يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتوزيع ما هو متاح من الموظفين والموارد بين جنيف وروما، بهدف كفالة التوزيع الملائم للموظفين والموارد وأعباء العمل بين محطتي العمل، بينما يأخذان القوى النسبية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في الاعتبار. |
Dans sa décision RC-1/12, la Conférence a, entre autres, invité le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO à consulter les Autorités des gouvernements des pays d'accueil concernant les dispositions pratiques à prendre pour accueillir le secrétariat à Genève et à Rome et a demandé au secrétariat de rendre compte de l'application de cette décision à la Conférence des Parties à sa deuxième réunion. | UN | 45 - وقد دعا المؤتمر في مقرر اتفاقية روتردام - 1/12، ضمن جملة أمور، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى التشاور مع السلطات في الحكومتين المضيفتين بشأن الترتيبات العملية لاستضافة الأمانة في جنيف وروما وطلب من الأمانة تقديم تقرير بشأن تنفيذ المقرر إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني. |