"والمذيبات" - Translation from Arabic to French

    • et des solvants
        
    • et solvants
        
    • de solvants
        
    • et les solvants
        
    • solvants et
        
    • solvants à
        
    Il aidait également la Partie à préparer ses projets d'élimination des substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans les secteurs du bromure de méthyle et des solvants. UN كما تساعد المنظمة الطرف في إعداد مشروعات للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في قطاعي بروميد الميثيل والمذيبات.
    Il y a actuellement en Afrique 41 projets relatifs à l'élimination progressive des aérosols, des réfrigérants, des mousses et des solvants. UN ويجري حالياً في منطقة أفريقيا تنفيذ 41 مشروعاً لإيقاف استخدام المواد الرذاذية وسوائل التبريد والمواد الرغوية والمذيبات على مراحل.
    Autres additifs et solvants, antioxydants, adjuvants de fabrication, accélérateurs, agents de vulcanisation, plastifiants, et charges UN المضافات والمذيبات الأخرى: مقاومات التقادم، ومعينات التصنيع، ومواد التعديل، وعوامل المعالجة بالحرارة، ومواد الترقيق والحشو
    Autres additifs et solvants UN المضافات والمذيبات الأخرى:
    Utilisation de produits non énergétiques élaborés à partir de combustibles et utilisation de solvants UN صناعة الفلزات منتجات أخرى غير الطاقة متولدة من استخدام الوقود والمذيبات
    L'âge au premier contact avec les drogues s'est abaissé et le nombre de personnes qui considèrent le cannabis et les solvants comme des substances inoffensives s'est accru. UN وانخفض المستوى العمري لأول تجربة مع العقاقير وازداد عدد الأشخاص الذين لا يرون ضررا في تعاطي القنب والمذيبات.
    Le PNUD suit une méthode sectorielle couvrant les aérosols, la réfrigération et la climatisation, la climatisation des automobiles, les mousses, les solvants et les halons utilisés dans la lutte contre l'incendie. UN ويتبع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نهجا قائما على اساس القطاعات يغطي الهباء الجوي والتبريد وتكييف الهواء وتكييف الهواء المتنقل والرغويات والمذيبات والهالون المستعمل في أجهزة إطفاء الحرائق.
    D'autres solutions de remplacement pour les applications dans les adhésifs incluent des essences minérales, des solvants à base de pétrole, des distillats de pétrole et des solvants naphta, bien que ces produits présentent également des risques pour la santé et l'environnement. UN وتشمل البدائل الأخرى لاستخدامات اللصق، والوقود المعدنى، والمذيبات المعتمدة على النفط، ومواد التقطير النفطية، وتصنيع الورنيش، ونفط الطباعات وإن كانت هذه المواد تشكل أيضاً مخاطر على الصحة والبيئة.
    S'agissant du contrôle des précurseurs, des produits chimiques et des solvants utilisés dans la fabrication illicite des stupéfiants et des substances psychotropes, nous avons mis nombre de ces substances sous le contrôle des douanes et de la sécurité afin de contrôler toutes les autres substances énumérées dans les tableaux I et II de la Convention de 1988. UN وفيما يتعلق بالرقابة على السلائف والكيمائيات والمذيبات المستخدمة في تصنيع المخدرات والمؤثرات العقلية بشكل غير مشــــروع، أخضعنا العديد من هذه المواد للرقابة الجمركية واﻷمنية، وذلك في سبيل تطبيق الرقابة على جميع المواد المدرجة في الجدولين اﻷول والثاني من اتفاقية عام ١٩٨٨.
    15. M. Daniel Verdonik a expliqué qu'une telle analyse n'avait pas pu être effectuée dans les secteurs de la protection contre l'incendie et des solvants, en raison des difficultés inhérentes à la définition des niveaux de référence et aux enquêtes sur l'adoption de solutions de remplacement. UN 15 - وأوضح السيد دانييل فيردونيك أنه لم يتسن إجراء تحليل مماثل في قطاعي الوقاية من الحريق والمذيبات بسبب صعوبة تحديد خط أساس وتتبع استخدام البدائل.
    Le nouveau projet, qui devait apparemment s'achever le 30 juillet 2015, était principalement axé sur le cofinancement des investissements dans la conversion des entreprises à des solutions de remplacement innofensives pour la couche d'ozone, notamment dans les secteurs des mousses, de la réfrigération commerciale et industrielle, et des solvants. UN وكان محور التركيز الأوّلي للمشروع الجديد، وتاريخ انتهائه كان على ما يبدو في 30 تموز/يوليه 2015، المشاركة في التمويل فيما يتعلق باستثمار المؤسسات في التحوُّل إلى بدائل غير مستنفدة للأوزون، وبالتحديد في قطاعات الرغوة والتبريد التجاري أو الصناعي، والمذيبات والتبريد.
    33. En tant que produit chimique industriel, le tétrachlorure de carbone était principalement utilisé dans la synthèse du chlorofluorométhane (produit intermédiaire) ainsi que, à une plus petite échelle, dans les extincteurs, détachants, produits pharmaceutiques, peintures et solvants. UN 33 - وكمادة كيميائية صناعية فإن رابع كلوريد الكربون يستخدم بصورة رئيسية في تخليق كلورو فلورو الميثين (وهو مادة وسيطة كيميائية)، وكذلك بكميات أقل في آلات إطفاء الحريق وكعامل في التنظيف الجاف، وفي المواد الصيدلانية، والدهانات والمذيبات.
    Abus des drogues 67731. Tout en reconnaissant les efforts faits par l'État partie pour combattre l'abus et le trafic des drogues ainsi que la violence liée à la drogue, le Comité demeure préoccupé par la forte incidence de la toxicomanie chez les enfants du Nigéria, qui font usage de cannabis, de substances psychotropes, d'héroïne, de cocaïne et solvants organiques volatils, ainsi que de certaines et qui abusent des plantes locales. UN 731- بينما تقدر اللجنة جهود الدولة الطرف في مجال مكافحة المخدرات والاتجار بها والعنف المتعلق بالمخدرات، فإنها تظل قلقة إزاء شدة إساءة استعمال العقاقير في أوساط الأطفال في نيجيريا، بما في ذلك استخدام مادة القنب والمؤثرات العقلية، والهيروين، والكوكايين، والمذيبات العضوية المتطايرة، وإساءة استعمال النباتات المحلية.
    Utilisation de produits non énergétiques élaborés à partir de combustibles et utilisation de solvants UN صناعة الفلزات منتجات من غير الطاقة من استخدام الوقود والمذيبات
    Utilisation de produits non énergétiques élaborés à partir de combustibles et utilisation de solvants UN صناعة الفلزات منتجات من غير الطاقة من استخدام الوقود والمذيبات
    Ensemble, ils ont trouvé un plan et ont même commandé une quantité ridicule de détergent à lessive et de solvants sur Amazon pour nettoyer l'argent qu'ils ont volé. Open Subtitles معا , هم ليدهم خطة وطلبو كمية سخيفه من المنظفات والمذيبات من امازون
    Les HFC sont principalement employés dans la réfrigération, la climatisation, les mousses, les aérosols, la protection contre l'incendie et les solvants. UN تُستخدم مركبات الكربون الهيدروفلورية في المقام الأول في قطاعات التبريد وتكييف الهواء، والرغاوي، والأيروصولات، والوقاية من الحرائق والمذيبات.
    Ce modèle est applicable à un large éventail de produits chimiques auxiliaires, tels que les peintures et les solvants, les huiles et les lubrifiants. UN ويسري النموذج على طائفة واسعة من المواد الكيميائية المساعدة، مثل الدهانات والمذيبات والزيوت والشحوم.
    Dans le secteur de l'électronique, les interdictions visent les produits chimiques et les solvants utilisés dans les circuits de nettoyage et certains métaux utilisés dans ces produits tels que le plomb, le cadmium, le zinc, etc. UN وفي حالة المواد الالكترونية يسري الحظر على المواد الكيميائية والمذيبات المستخدمة في دوائر التنظيف وعلى معادن معينة مستخدمة في تلك المنتجات، مثل الرصاص والكدميوم والزنك وغير ذلك.
    Assistance aux PME, notamment dans les secteurs des services de réfrigération, des solvants et de l'agriculture; UN ● تقديم المساعدة إلى المنشآت الصغيرة المتوسطة، وخصوصا في قطاعي صيانة معدات التبريد والمذيبات وفي الزراعة؛
    Ce rapport comprend des chapitres sur la réfrigération, les mousses, les solvants et les halons. UN ويتضمن التقرير فروعاً عن التبريد والرغاوى والمذيبات والهالونات.
    Ces substances ont un potentiel de réchauffement global extrêmement faible ( < 10) et devraient remplacer les HFC à potentiel de réchauffement global élevé, ainsi que les solvants à base de HFE qui ont un potentiel de réchauffement global faible ou modéré. UN وتتمتع هذه المواد بقدرات إحداث احترار عالمي شديدة الانخفاض (أقل من 10) ويتوقع لها أن تحل محل مركبات الكربون الهيدروفلورية ذات قدرات إحداث الاحترار العالمي المرتفعة والمذيبات من الإيثرات الهيدروفلورية ذات قدرات إحداث الاحترار العالمي المنخفضة أو المتوسطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more