"والمرأة ممثلة" - Translation from Arabic to French

    • les femmes sont représentées
        
    • les femmes sont présentes
        
    • sont des femmes
        
    les femmes sont représentées dans tous les domaines de la vie sociale, politique et culturelle et se sont progressivement émancipées de l'autorité des hommes. UN والمرأة ممثلة في جميع مناحي الحياة الاجتماعية والسياسية والثقافية وهي تتحرر تدريجياً من سلطة الرجل.
    les femmes sont représentées dans les deux plus hauts organes judiciaires également. UN والمرأة ممثلة أيضا في اﻷجهزة القضائية العليا.
    Aujourd'hui, les femmes sont représentées aussi bien dans les organismes d'État que dans les organisations non gouvernementales. UN والمرأة ممثلة اليوم في كل من القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    les femmes sont présentes dans diverses associations, par exemple dans l'Association des avocats et experts et l'Association des femmes avocates. UN 85 - والمرأة ممثلة في نقابات مختلفة مثل رابطة المحامين، ورابطة الخبراء، ورابطة المحاميات.
    Les femmes sont également représentées aux échelons supérieurs de nombreuses institutions, notamment universitaires, dont la majorité des diplômés sont des femmes. UN والمرأة ممثلة أيضا في المستويات العليا في العديد من المؤسسات، بما فيها الجامعات، التي تشكل النساء غالبية من خريجيها.
    les femmes sont représentées à tous les niveaux du CPK et occupent proportionnellement plus de postes de haut rang que les hommes. UN والمرأة ممثلة على كافة المستويات في فيلق حماية كوسوفو وهي تحتل مناصب عليا أكثر إذا قورنت بالرجل.
    142. les femmes sont représentées aux Comités insulaires de développement, mais il faudrait que cette représentation augmente. UN ١٤٢ - والمرأة ممثلة في لجنة تنمية الجزر بالرغم من احتياج هذا التمثيل إلى الازدياد.
    les femmes sont représentées dans 134 formes de sports comprenant des formes liées à l'emploi, les sports nationaux et autres types de sports. UN والمرأة ممثلة في 134 مضمارا رياضيا، بما في ذلك العمالة ذات الصلة بمختلف صنوف الرياضة الوطنية وغير الوطنية في الاتحاد الروسي.
    133. les femmes sont représentées dans toutes les institutions et au sein des partis politiques. UN 133- والمرأة ممثلة في جميع المؤسسات والأحزاب السياسية.
    vi) les femmes sont représentées au sein de la Commission centrale de censure cinématographique, de la Commission de censure des productions privées, de la Commission de censure de la publicité et de la Commission de censure des œuvres télévisuelles de fiction. UN ' 6` والمرأة ممثلة في الهيئة المركزية لمراقبي الأفلام، وهيئة الرقابة على الإنتاج الخاص، وهيئة الرقابة على الإعلانات وهيئة الرقابة على الأعمال الدرامية.
    18. Dans les entreprises, les femmes sont représentées à un niveau important puisque l'Association des jeunes entrepreneurs de l'industrie de la confection a une présidente et que les femmes représentent 16 % des travailleurs indépendants. UN ٨١- والمرأة ممثلة على مستوى هام في المؤسسات بما أن جمعية منظمي المشاريع الشبان في صناعة الملبوسات الجاهزة تترأسها إمرأة وأن النساء يشكلن ٦١ في المائة من العاملين المستقلين.
    52. les femmes sont représentées dans tous les organes de prise de décisions et d'autres types d'institutions, à hauteur de 30 % au moins, comme le prévoit la Constitution rwandaise. UN 52- والمرأة ممثلة في جميع هيئات صنع القرار ومختلف المؤسسات الأخرى، بنسبة لا تقل عن 30 في المائة، على النحو المنصوص عليه في الدستور الرواندي.
    les femmes sont représentées à tous les niveaux du CPK, mais elles sont relativement peu nombreuses (89, soit 3,1 %). UN 86 - والمرأة ممثلة على جميع المستويات في فيلق حماية كوسوفو، وإن كان ذلك بأعداد قليلة نسبيا (89 أي بنسبة 3.1 في المائة).
    les femmes sont représentées à tous les niveaux du CPK, mais elles sont relativement peu nombreuses (97, soit 3,2 % en octobre 2006), et elles continuent d'occuper des postes à des échelons relativement plus élevés que les hommes. UN 87 - والمرأة ممثلة على جميع المستويات في فيلق حماية كوسوفو، وإن كانت بأعداد قليلة نسبيا مقارنة بالرجل (97 امرأة أي 3.2 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر 2006)، ولا تزال تشغل رتبا أعلى نسبيا بالمقارنة بالرجل.
    les femmes sont présentes dans une moins forte proportion dans la police, c'est-à-dire parmi le personnel en uniforme du ministère; elles constituaient donc en proportion 2,6 % de l'effectif total du ministère, ou 17,2 % du total des femmes qui travaillaient au ministère en 1998. UN والمرأة ممثلة بنسبة أقل في مجال الشرطة، أي في القطاع الذي يتحلى بالزي الرسمي في الوزارة، مقارنة بمجموع عدد الموظفين في الوزارة هي 6ر2 في المائة أو 2ر17 في المائة من مجموع عدد النساء اللاتي عملن في الوزارة خلال عام 1998.
    Les femmes sont bien représentées à l'Institut, puisque deux tiers des fonctionnaires, dont la Directrice, sont des femmes. UN والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا في المعهد، إذ إن ثلثي موظفي المعهد من النساء، ومنهن المديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more