"والمرأة والشؤون" - Translation from Arabic to French

    • la femme et des affaires
        
    • femmes et affaires
        
    ONUCI : Affaires civiles Ministère de la solidarité et des victimes de guerre, Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Ministère de la reconstruction et de la réinsertion, Ministère du travail, Ministère de l'éducation nationale, Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire, Comité national de pilotage du redéploiement de l'Administration UN عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار: الشؤون المدنية، والتعليم الوطني، ووزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة العمل، ووزارة التعليم الوطني
    Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle, Ministère de la justice et des droits de l'homme UN وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة الصحة وحفظ الصحة العمومية، ووزارة التعليم الفني والتدريب المهني, ووزارة العدل وحقوق الإنسان
    De même, en 2006 avait été créée au Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales une Direction qui veillait au respect de l'équité et de l'égalité des genres et d'autres mesures allaient dans ce sens. UN وكذلك أنشئت في عام 2006 مديرية تابعة لوزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية تسهر على احترام التكافؤ والمساواة بين الجنسين، إلى جانب تدابير أخرى في هذا الصدد.
    Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales UN وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية
    Le Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales qui dispose de structures chargées de la prise en charge des victimes de violences sexuelles et autres faits discriminatoires; UN وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية التي يوجد لديها هيئات تعنى بتقديم يد العون لضحايا العنف الجنسي وأفعال التمييز الأخرى؛
    Mission et budget du MFFAS 113. Dénommé depuis 2007 Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, il a pour mission de: UN 113- تضطلع الوزارة المعروفة منذ العام 1976 باسم وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية بالمهام التالية:
    586. La tutelle administrative de l'ensemble de ces mutuelles est assurée par le Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales. UN 586- وتتولى وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية مهمة إدارة هذه الجمعيات بأكملها.
    648. À travers le Ministère de l'agriculture et le Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, des projets ont été mis en œuvre, visant l'amélioration des conditions de vie des populations féminines. UN 648- وقد نفّذت وزارة الزراعة ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية برامج للنهوض بالمستوى المعيشي للمرأة.
    et des victimes de guerre, Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Ministère de la reconstruction et de la réinsertion, Ministère du travail, Ministère de l'éducation nationale, programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire, UN وزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة التعمير والإلحاق ووزارة العمل، ووزارة التعليم الوطني، والبرنامج الوطني لإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية وإعادة التأهيل، واللجنة التوجيهية الوطنية لإعادة بسط سلطة الدولة
    Bureau du Président, Bureau du Premier Ministre, Ministère de l'intérieur, Ministère de la défense, Ministère de l'économie et des finances, Ministère de la justice et des droits de l'homme, Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Parlement UN مكتب الرئيس، ومكتب رئيس الوزراء، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، ووزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، والبرلمان
    Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle, Ministère de la justice et des droits de l'homme UN وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة الصحة وحفظ الصحة العمومية، ووزارة التعليم الفني والتدريب المهني، ووزارة العدل وحقوق الإنسان
    de l'homme Bureau du Président, Bureau du Premier Ministre, Ministère de l'intérieur, Ministère de la défense, Ministère de la justice et des droits de l'homme, Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Parlement UN مكتب الرئيس، ومكتب رئيس الوزراء، ووزارة الداخلية، ووزارة الدفاع، ووزارة العدل وحقوق الإنسان، ووزارة شؤون الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، والبرلمان
    Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Ministère de la santé et de l'hygiène publique, Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle, Ministère de la justice et des droits de l'homme UN وزارة شؤون الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة الصحة والنظافة الصحية، ووزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة العدل وحقوق الإنسان
    À la fin de la période à l'examen, l'atelier, qui devait être mené en collaboration avec le Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, avait été reporté à une date ultérieure en 2009 car il fallait d'abord que le Gouvernement approuve le plan d'action national. UN وبحلول نهاية الفترة، لا تزال حلقة العمل، التي يزمع إجراؤها بالتعاون مع وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، قيد التنفيذ في انتظار مصادقة الحكومة على خطة العمل الوطنية، لذا فقد تغير موعد تنفيذها حتى أواخر عام 2009
    118. En 2006, le Gouvernement s'est doté, à travers le Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, d'une Direction centrale chargée de l'égalité et de la promotion du genre. UN 118- وفي سنة 2006، أصبحت لدى الحكومة، عن طريق وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، إدارة مركزية مكلفة بالمساواة وتعزيز وضع المرأة مقارنة بالرجل.
    Assistance technique au Ministère de la justice et des droits de l'homme, au Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales et à l'Association des femmes juristes en vue de renforcer les capacités de l'Observatoire des droits de la femme, y compris par des programmes de formation de ses membres, des séances d'information et l'aide à la collecte de documentation UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان والعدل ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية ورابطة المحاميات لدعم قدرة مرصد حقوق المرأة بما في ذلك ما تم من خلال تدريب الأعضاء وتنظيم جلسات الإحاطة الإعلامية وإتاحة الدعم في جمع الوثائق ذات الصلة
    L'ONUCI a tenu 2 réunions avec le Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, la Direction de l'égalité et de la problématique des sexes ainsi qu'avec des organisations féminines; 2 réunions ont eu lieu avec des femmes occupant des postes de responsabilité et des groupes politiques féminins; et 8 réunions avec d'autres groupes féminins. UN عقدت عملية الأمم المتحدة اجتماعين مع وزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية ومع مديرية مساواة الجنسين والجماعات النسائية واجتماعين مع القيادات النسائية والجماعات السياسية النسائية وثمانية اجتماعات مع جماعات نسائية أخرى
    11. Pour la promotion des droits de l'homme, l'exécutif avait créé des départements ministériels spécifiques: Ministère de la lutte contre le sida, Ministère de la solidarité et des victimes de guerre, Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Ministère de la justice et des droits de l'homme. UN 11- وأنشأ الجهاز التنفيذي، تعزيزاً لحقوق الإنسان، هيئات وزارية خاصة هي: وزارة مكافحة الإيدز، ووزارة التضامن وشؤون ضحايا الحرب، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة العدل وحقوق الإنسان.
    :: Assistance technique au Ministère des droits de l'homme et de la justice, au Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales et à l'Association des femmes juristes en vue de renforcer les capacités de l'Observatoire des droits de la femme, y compris par des programmes de formation des membres de l'Observatoire, des séances d'information et l'aide à la collecte de documentation UN :: تقديم المساعدة التقنية لوزارة حقوق الإنسان والعدل، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ورابطة المحاميات من أجل تعزيز قدرات مرصد حقوق المرأة بعدة طرق منها تدريب أعضائه وتقديم الإحاطات والدعم في مجال جمع الوثائق ذات الصلة
    et des victimes de guerre, Ministère de la famille, de la femme et des affaires sociales, Ministère de la reconstruction et de la réinsertion, Ministère du travail, Ministère de l'éducation nationale, programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire, UN وزارة التضامن وضحايا الحرب، ووزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، ووزارة التعمير والإلحاق، ووزارة العمل، ووزارة التعليم الوطني، والبرنامج الوطني للإلحاق والإنعاش المجتمعي، ولجنة التوجيه الوطنية لإعادة بسط إدارة الدولة
    Il leur incombe également de veiller à la mise en œuvre au niveau régional, des orientations politiques nationales en matière de famille, femmes et affaires sociales. UN كما أنها تتحمل على المستوى الإقليمي مسؤولية ضمان تنفيذ السياسات الوطنية الإرشادية فيما يتصل بالأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more