"والمرافق الصحية البيئية" - Translation from Arabic to French

    • et d'assainissement
        
    • et assainissement
        
    • et l'assainissement
        
    • et à l'assainissement
        
    • assainissement de l'environnement
        
    • l'hygiène du milieu
        
    • et de l'assainissement
        
    Stratégies de l'UNICEF en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement 46 UN استراتيجيات اليونيسيف في مجال اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية البيئية
    Avec le concours des organismes d'aide, le Département gouvernemental des eaux et de l'assainissement environnemental a fourni des services d'adduction et d'assainissement. UN وقدمت إدارة المياه والمرافق الصحية البيئية التابعة للحكومة، بالتعاون مع وكالات المعونة، خدمات المياه والصرف الصحي.
    Approvisionnement en eau et assainissement 135 - 139 51 UN الامداد بالمياه والمرافق الصحية البيئية
    La Conférence ministérielle sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement tenue en 1994 a réitéré la nécessité d'une approche intégrée. UN وقد أعرب مجددا المؤتمر الوزاري المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية لعام 1994 عن ضرورة وضع نهج متكامل.
    Les Ministres ont aussi recommandé d'aborder, lors des prochaines conférences internationales, diverses questions relatives à la mise en valeur et à la gestion des ressources en eau, en particulier celles liées à l'approvisionnement et à l'assainissement. UN وأوصى المؤتمر أيضا بأن تتناول المؤتمرات الدولية المقبلة القضايا ذات الصلة في مجال تنمية وإدارة موارد المياه، وخاصة القضايا المتعلقة باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية البيئية.
    Les principaux domaines de collaboration entre les deux organismes concernent la mise au point et l'exécution de programmes d'approvisionnement en eau et d'assainissement et de programmes d'éducation sanitaire dans les villages, les petites villes et les quartiers défavorisés des grandes villes. UN والمجالات الرئيسية للتعاون بموجب مذكرة التفاهم اﻷخيرة هي وضع وتنفيذ برامج للمياه والمرافق الصحية البيئية والتثقيف في مجال الوقاية الصحية في القرى والمدن الصغيرة واﻷحياء الحضرية الفقيرة.
    en eau et d'assainissement UN المياه والمرافق الصحية البيئية
    1995/22. Stratégies de l'UNICEF en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement UN ١٩٩٥/٢٢ استراتيجيات اليونيسيف في مجال اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية البيئية
    H. Stratégies de l'UNICEF en matière d'approvisionnement en eau et d'assainissement 97 - 109 26 UN حاء - استراتيجيات اليونيسيف فـــي مجــال الميــاه والمرافق الصحية البيئية
    en eau et d'assainissement UN المياه والمرافق الصحية البيئية
    C. Approvisionnement en eau potable et assainissement UN جيم - اﻹمداد بالمياه المأمونة والمرافق الصحية البيئية
    B. Eau et assainissement UN المياه والمرافق الصحية البيئية
    Approvisionnement en eau et assainissement 87 - 92 31 UN الامداد بالمياه والمرافق الصحية البيئية
    Les 22 et 23 mars 1994, les Pays-Bas ont accueilli la Conférence ministérielle internationale sur l'eau potable et l'assainissement de l'environnement. UN في ٢٢ و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، استضافت هولندا المؤتمر الوزاري الدولي المعني بمياه الشرب والمرافق الصحية البيئية.
    En outre, conformément aux tendances établies, une part importante des dépenses consacrées aux programmes en 2000 a concerné l'éducation de base, l'approvisionnement en eau et l'assainissement. UN واستمرارا للنهج السابق، خصصت حصة كبيرة من النفقات البرنامجية في عام 2000 لمجالي التعليم الأساسي وشبكات المياه والمرافق الصحية البيئية.
    L’UNICEF a tenu compte de la question de l’équité entre les sexes dans les directives des programmes sectoriels, en commençant par l’eau et l’assainissement. UN وعلى الصعيد التنظيمي، دمجت اليونيسيف المنظور الراعي لنوع الجنس في المبادئ التوجيهية البرنامجية للبرامج القطاعية، بدءا بالمياه والمرافق الصحية البيئية.
    Il vise la création d'une structure d'identification et de mise en commun des connaissances portant sur les modèles technologiques relatifs à l'eau et à l'assainissement du milieu qui pourrait être transposée dans d'autres pays. UN والهدف منه هو إقامة منتدى لتحديد وتبادل المعارف المتعلقة بالنماذج التكنولوجية لتوصيل المياه والمرافق الصحية البيئية التي يمكن تكرارها في بلدان أخرى.
    4. Encourage le secrétariat de l'UNICEF à continuer d'aider les pays à réaliser les objectifs d'accès universel à l'eau et à l'assainissement en appliquant des programmes d'action nationaux; UN ٤ - يشجع أمانة اليونيسيف على مواصلة تقديم الدعم للبلدان من أجل تحقيق هدف توفير إمكانية الوصول الى إمدادات المياه والمرافق الصحية البيئية للجميع، وذلك بتنفيذ برامج العمل الوطنية؛
    L'UNICEF soutient divers programmes ainsi que le développement technologique de l'Afrique dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de l'hygiène du milieu. UN 130 - وتدعم اليونيسيف مختلف البرامج والتنمية التكنولوجية في أفريقيا في مجال المياه والمرافق الصحية البيئية.
    La Conférence ministérielle a rappelé l'importance de cette question en recommandant aux gouvernements de mettre en place à l'échelon national un système de surveillance de l'eau potable et de l'assainissement là où il faisait défaut. UN وفي هذا الصدد، كرر المؤتمر الوزاري أهمية هذه المسألة عن طريق توصية الحكومات بأن تقوم بإنشاء نظام لرصد مياه الشرب والمرافق الصحية البيئية على الصعيد الوطني، إذا لم يكن هناك بعد نظام في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more