"والمرافق العامة" - Translation from Arabic to French

    • et services publics
        
    • et des services publics
        
    • et les services publics
        
    • services d'utilité publique
        
    • et équipements publics
        
    • et de services publics
        
    • et installations publics
        
    • et des équipements collectifs
        
    • services publics de
        
    • et des bâtiments publics
        
    • services de distribution
        
    • et équipements collectifs
        
    • services collectifs de distribution
        
    Éducation Infrastructure et services publics UN وزارة التعليم والهياكل الأساسية والمرافق العامة
    Transports, communications et services publics UN النقل والاتصالات والمرافق العامة
    La planification préalable des infrastructures et des services publics a contribué à faciliter un relèvement rapide. UN وقد ساعد التخطيط المسبق للبنية الأساسية والمرافق العامة على تيسير الإصلاح العاجل.
    En outre, ils ont manifesté un intérêt particulier pour la question de la privatisation et les services publics. UN وأولوا اهتماماً خاصاً للخصخصة والمرافق العامة أيضاً.
    Son Excellence M. Mangala Samaraweera, Ministre du développement urbain, de la construction et des services d'utilité publique de Sri Lanka UN معالي السيد مانغالا ساماراويرا، وزير التنمية الحضرية والتشييد والمرافق العامة في سري لانكا
    14. Récapitulatif des unités de logements et équipements publics construits depuis la création de l'Entreprise d'État d'aide au logement au titre des cinq premiers plans quinquennaux de développement. UN 14- عدد الوحدات السكنية والمرافق العامة منذ إنشاء المؤسسة العامة للرعاية السكنية وحتى الخطة الخمسية الخامسة.
    Table ronde III. Soutien à la mise en place d'administrations municipales et de services publics palestiniens UN اجتماع المائدة المستديرة الثالث: تدعيم تطوير البلديات والمرافق العامة الفلسطينية
    Accès des nonressortissants aux lieux et services publics UN وصول غير المواطنين إلى الأماكن والمرافق العامة
    V. AIDE HUMANITAIRE et services publics DE DISTRIBUTION DANS LES ZONES DE SÉCURITÉ UN خامسا - المساعدة الانسانية والمرافق العامة في المناطق اﻵمنة
    5b/c Entretien courant et services publics UN ٥ب/ج أعمــــال الصيانة العادية والمرافق العامة
    La planification préalable des infrastructures et des services publics a contribué à faciliter un relèvement rapide. UN وقد ساعد التخطيط المسبق للبنية الأساسية والمرافق العامة على تيسير الإصلاح العاجل.
    Conformément à la Déclaration, une attention particulière devait être accordée à la sécurité alimentaire, aux soins de santé, au logement, à la formation, à l'éducation, aux transports et à la remise en état de l'infrastructure et des services publics cambodgiens. UN وتنص توجيهات اﻹعلان على إيلاء انتباه خاص لﻷمن الغذائي، والصحة، واﻹسكان، والتدريب، والتعليم، والنقل، وإعادة بناء البنية اﻷساسية والمرافق العامة في كمبوديا.
    50. M. Mustafa Abdel Nabi Natshe, maire d'Hébron, a expliqué qu'un soutien était nécessaire pour le développement des municipalités et des services publics palestiniens. UN ٥٠ - تحدث السيد مصطفى عبد النبي النتشه، عمدة الخليل، في بيانه عن ضرورة تدعيم تطوير البلديات والمرافق العامة الفلسطينية.
    Dans les semaines à venir, la force commencera aussi à améliorer les infrastructures nécessaires pour assurer l'efficacité de sa mission, notamment en améliorant le réseau routier et les services publics haïtiens. UN كما ستبدأ خلال اﻷسابيع القادمة في إجراء التحسينات اللازمة على الهيكل اﻷساسي كي تؤدي المهمة على نحو فعال وتشمل تلك التحسينات شبكة الطرق البرية والمرافق العامة في هايتي.
    Cela englobe le droit de tous les peuples d'être intégrés dans la société par le biais du processus de prise de décisions économiques et sociales, notamment par le recrutement de personnes appartenant à des groupes minoritaires dans l'administration et les services publics. UN ويشمل ذلك حق جميع الشعوب في الاندماج في المجتمع عن طريق عملية اتخاذ القرارات اقتصاديا واجتماعيا، بما في ذلك تعيين أشخاص ينتمون لأقليات قومية في الإدارة الحكومية والمرافق العامة.
    Son Excellence M. Mangala Samaraweera, Ministre du développement urbain, de la construction et des services d'utilité publique de Sri Lanka UN معالي السيد مانغالا ساماراويرا، وزير التنمية الحضرية والتشييد والمرافق العامة في سري لانكا
    46. L'étude de l'accessibilité des services et équipements publics révèle une situation insatisfaisante, qui nuit à la qualité de la vie quotidienne des personnes souffrant de troubles moteurs. UN 46- وكشف تحليل لسبل الوصول إلى الخدمات والمرافق العامة عن وضع لا يبعث على الرضا، مما يؤثر على نوعية حياة الأشخاص المصابين بإعاقات حركية في أنشطتهم اليومية.
    Ils jouent un rôle essentiel dans la fourniture d'infrastructures de transport, de télécommunications et de services publics. UN ويضطلع أيضا بدور رئيسي في توفير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات والمرافق العامة.
    a) Prévoir une signalisation en braille et en langage simplifié ou de lecture facile dans les bâtiments et installations publics; UN " (أ) تزويد المباني والمرافق العامة بلافتات مكتوبة بطريقة بريل وصيغ تسهل قراءتها و فهمها؛
    La mise en œuvre du programme de modernisation des logements et des équipements collectifs permettra de créer jusqu'à 10 000 nouveaux emplois chaque année. UN وسيتيح تنفيذ برنامج تحديث الإسكان والمرافق العامة ما يصل إلى 000 10 فرصة عمل جديدة سنويا.
    C. Accessibilité des transports et des bâtiments publics UN جيم - تيسر الوصول إلى وسائط النقل والمرافق العامة
    Les pouvoirs publics et les services de distribution peuvent jouer un rôle important en fournissant cette information. UN ويمكن أن تؤدي الهيئات والمرافق العامة دورا هاما في توفير هذه المعلومات.
    Transports, communications et équipements collectifs UN هــاء - النقل والاتصالات والمرافق العامة
    Le montant des recettes supplémentaires provenant des loyers qui est présenté ici est un montant net après déduction des frais de nettoyage et du coût des services collectifs de distribution et des services connexes fournis aux occupants. UN ولا تتضمن إيرادات الإيجار الإضافية المدرجة تكاليف التنظيف والمرافق العامة والخدمات ذات الصلة المقدمة إلى الشاغلين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more