"والمراقبون الدائمون" - Translation from Arabic to French

    • et les observateurs permanents
        
    Les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Les représentants permanents et les observateurs permanents, ainsi que les chefs des institutions spécialisées des Nations Unies, sont encouragés à participer. UN ويُشجع الممثلون الدائمون والمراقبون الدائمون ورؤساء الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة على المشاركة.
    Le Bureau des affaires spatiales pourrait étudier les moyens d'utiliser son site Web pour diffuser les informations communiquées par les États Membres et les observateurs permanents du Comité. UN يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يستكشف سبلا ووسائل ممكنة لاستخدام موقعه الشبكي لنشر المعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون إلى اللجنة.
    [Les représentants et les observateurs permanents sont invités. UN [الممثلون والمراقبون الدائمون مدعوون للحضور.
    [Les représentants et les observateurs permanents sont invités. UN [الممثلون والمراقبون الدائمون مدعوون للحضور.
    [Les représentants et les observateurs permanents sont invités. UN [الممثلون والمراقبون الدائمون مدعوون للحضور.
    [Les représentants et les observateurs permanents sont invités. UN [الممثلون والمراقبون الدائمون مدعوون للحضور.
    145. Le Sous-Comité a recommandé que les États membres et les observateurs permanents du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique l'informent, à sa quarante-neuvième session, de toute mesure prise ou envisagée aux niveaux national, régional ou international pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace. UN 145- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تقوم الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، بأي إجراءات تُتخذ أو يُخطّط لاتخاذها على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    Dans leurs réponses et observations complémentaires, les États Membres et les observateurs permanents ont indiqué qu'ils restaient attachés au 11 grands thèmes et au cadre du Plan d'action de Madrid. UN 13 - وأشارت الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون في الردود والتعليقات الإضافية التي قُدمت، إلى مواصلة تقديم الدعم إلى الموضوعات المركزية الـ 11 وإلى الإطار الوارد في خطة عمل مدريد.
    242. Le Sous-Comité est convenu qu'il faudrait limiter à quatre maximum par séance le nombre de présentations scientifiques et techniques, et que les États membres et les observateurs permanents du Comité veillent à maintenir à un nombre raisonnable les présentations faites à la session. UN 242- واتَّفقت اللجنة الفرعية على ألاَّ يتجاوز عدد العروض الإيضاحية العلمية والتقنية في إطار كل جلسة أربعة عروض كحدٍّ أقصى وأن تراعي الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون لدى اللجنة على النحو الواجب ضرورة إبقاء العدد الإجمالي للعروض الإيضاحية المقدَّمة خلال الدورة عند مستوى معقول.
    135. Le Sous-Comité a recommandé que les États membres et les observateurs permanents du Comité l'informent, à sa cinquante-deuxième session, de toute mesure prise ou envisagée aux niveaux national, régional ou international pour renforcer les capacités dans le domaine du droit spatial. UN 135- وأوصت اللجنة الفرعية بأن تقوم الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبون الدائمون لديها بإبلاغ اللجنة الفرعية، في دورتها الثانية والخمسين، بما اتخذته أو تعتزم اتخاذه على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو الدولي من إجراءات لبناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    c) Les organisations gouvernementales et non gouvernementales internationales comme l'Académie internationale d'astronautique, le Centre international de physique théorique, le COSPAR, la Fédération aéronautique internationale, l'UIA et les observateurs permanents concernés du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique; UN (ج) المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية مثل لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الفلكي الدولي والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية والاتحاد الدولي للملاحة الجوية والمركز الدولي للفيزياء النظرية والمراقبون الدائمون في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Par ailleurs, dans une note verbale de 2009, les États Membres et les observateurs permanents ont notamment été invités à faire connaître leurs vues sur les modalités des prochains cycles d'examen et d'évaluation du Plan d'action dont il a été rendu compte à la quarante-huitième session de la Commission. UN 12 - وعلاوة على ذلك، دُعيت الدول الأعضاء والمراقبون الدائمون كذلك، في مذكرة شفوية صادرة في عام 2009، إلى تقديم آرائهم بشأن الإجراء المتعلق بالعمليات المستقبلية لاستعراض وتقييم الخطة، الذي قُدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين()، ضمن أشياء أخرى.
    46. Le Comité était saisi, pour examen, d'un plan de contribution aux travaux de la Commission du développement durable, comprenant un modèle et des directives que les États membres et les observateurs permanents du Comité suivraient pour établir leur apport à la contribution du Comité sur les questions qu'examinerait la Commission du développement durable pour la période 2010-2011 (A/AC.105/2008/CRP.3). UN 46- وكان معروضا على اللجنة خطة بشأن مساهمتها في عمل لجنة التنمية المستدامة، لكي تنظر فيها، وتضمّنت الخطة نموذجا ومبادئ توجيهية لكي تستخدمها الدول الأعضاء في اللجنة والمراقبون الدائمون فيها في إعداد مدخلات في مساهمات اللجنة في المسائل التي ستتناولها لجنة التنمية المستدامة في الفترة 2010-2011 (A/AC.105/2008/CRP.3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more