Le représentant d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |
Un représentant d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine ont participé à la réunion et ont fait des déclarations. | UN | وشارك ممثل إسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين في الجلسة، وأدلى كل منهما ببيان. |
Des membres du Conseil ont fait des déclarations, suivis en cela par le représentant de l'Égypte et l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes. | UN | وأدلى أعضاء من المجلس ببيانات، أدلى بعدها كل من ممثل مصر والمراقب الدائم لجامعة الدول العربية ببيان. |
Le Conseil a également entendu des déclarations du Représentant permanent d'Israël et de l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيانين أدلى بهما الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين. |
Moussa Makan Camara, Ambassadeur et Observateur permanent de l'Organisation internationale de la Francophonie auprès de l'ONU | UN | موسى ماكان كامارا، السفير والمراقب الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques a écrit au Représentant permanent d'Israël et à l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies pour leur demander de présenter des informations, mais seul le dernier lui a répondu. | UN | وقد كتب وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة طالبا منهما تقديم معلومات بهذا الشأن، ولكن لم يفعل ذلك سوى المراقب الدائم لفلسطين. |
Un représentant d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine ont participé à la réunion et ont fait des déclarations. | UN | وقد شارك ممثل إسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين في الجلسة وأدلى كل منهما ببيان. |
Le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine ont également pris la parole, à l'instar de 41 autres intervenants. | UN | وأدلى ببيانات أيضا الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين، وشارك في الجلسة 41 متكلما آخر. |
Le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent pour la Palestine ont fait des déclarations. | UN | وأدلى كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين ببيان. |
Des déclarations ont été faites par le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | وأدلى الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين ببيانين. |
Le représentant d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine ont fait d'autres déclarations. | UN | وأدلى كل من ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان إضافي. |
Des déclarations sont faites par le Représentant permanent de la Chine et l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | وأدلى ببيان كل من الممثل الدائم للصين والمراقب الدائم عن فلسطين. |
général par le Représentant permanent de la Fédération de Russie et l'Observateur permanent de la Palestine | UN | من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والمراقب الدائم لفلسطين |
Des déclarations ont été faites par le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine. | UN | وأدلى كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان. |
Le Représentant permanent d'Israël et l'Observateur permanent de la Palestine sont également intervenus. | UN | كذلك أدلى الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين ببيانين. |
Le représentant d'Israël et de l'Observateur permanent de l'État observateur de Palestine prennent de nouveau la parole. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل والمراقب الدائم عن دولة فلسطين المراقبة ببيانين إضافيين. |
Le Conseil a également entendu des déclarations du Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, de l'Observateur permanent de l'Organisation de la Conférence islamique et de l'Observateur permanent adjoint de la Ligue des États arabes. | UN | واستمع المجلس أيضاَ إلى بيانات أدلى بها رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والمراقب الدائم لمنظمة المؤتمر الإسلامي، ونائب المراقب الدائم لجامعة الدول العربية. |
Après cet exposé et des interventions du Représentant permanent d'Israël et de l'Observateur permanent de la Palestine, les membres du Conseil et 37 autres orateurs ont pris la parole. | UN | وفي أعقاب الإحاطة والمداخلتين التي قدمهما الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم لفلسطين، أدلى أعضاء المجلس و 37 متحدثا آخرين ببيانات. |
J'ai à présent le grand plaisir de donner la parole à S. E. M. Riyad Mansour, Ambassadeur et Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد رياض منصور، السفير والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Le Président avait reçu pour instruction de transmettre les éléments convenus et la lettre au Représentant permanent du Kenya et à l'Observateur permanent de l'Union africaine - ce qui avait été fait. | UN | وقد أُوعز إلى الرئيس أيضا أن يحيل العناصر المتفق عليها مشفوعةً بالرسالة إلى الممثل الدائم لكينيا والمراقب الدائم للاتحاد الأفريقي، وقد تم ذلك. |