"والمرفق الأول" - Translation from Arabic to French

    • et annexe I
        
    • et l'annexe I
        
    • et à l'annexe I
        
    • de l'annexe I
        
    • l'annexe I à
        
    • et dans l'annexe I
        
    • on trouvera à l'annexe I
        
    a) Planification des ressources humaines (voir par. 20 à 25 et annexe I); UN (أ) تخطيط الموارد البشرية (انظر الفقرات 20-25 والمرفق الأول
    a Voir A/63/746/Add.11, par. 12, et annexe I. UN (أ) انظر A/63/746/Add.11، الفقرة 12 والمرفق الأول.
    c Voir A/63/689 et Corr.1 et annexe I. UN (ج) انظر A/63/689 و Corr. 1 والمرفق الأول.
    Le chapitre II et l'annexe I du présent rapport concernent les trois organismes. UN ويتعلق الفصل ثانيا والمرفق الأول من هذا التقرير بهذه المنظمات الثلاث جميعها.
    Il a estimé que ces questions devront être examinées par référence à l'article 46 et à l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. UN وارتأى أن ينظر في هذه المسائل بالإشارة إلى المادة 46 من النظام الداخلي للجنة والمرفق الأول له.
    M. Kunoy a également rappelé que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend, au sens de l'article 46 et de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. UN وكرر السيد كونوي أيضا تأكيد عدم وجود منازعات متصلة بالطلب بالمعنى المقصود في المادة 46 والمرفق الأول للنظام الداخلي للجنة.
    a Approuvé par les Parties à leur quinzième réunion (voir UNEP/OzL.Pro/15/9, décision XV/4 et annexe I). UN أ - على النحو الذي وافقت عليه الأطراف في اجتماعها الخامس عشر (الوثيقة UNEP/OzL.Pro.15/9، المقرر 15/4 والمرفق الأول).
    b) Répartir ces postes d'une manière différente de ce qui était initialement prévu (voir par. 16 et annexe I ci-après); UN (ب) توزيع هذه الوظائف بصورة مختلفة عما تقرر في البداية (انظر الفقرة 16 أدناه والمرفق الأول
    a) Un aperçu du déroulement des réunions d'experts (chap. II et annexe I); UN (أ) وصفاً لمداولات اجتماعات الخبراء (الفصل الثاني والمرفق الأول
    Il reste par conséquent toute une série de défis à relever et d'actions à entreprendre dans le cadre du processus d'application des recommandations (voir chap. VI et annexe I). UN وبالتالي لا تزال هناك عدة تحديات يجب مواجهتها وإجراءات يجب اتخاذها في إطار عملية تنفيذ التوصيات (انظر الفصل السادس والمرفق الأول).
    Le SousComité avait approuvé les recommandations de son Groupe de travail plénier concernant le projet d'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session (A/AC.105/890, par. 168 à 171 et annexe I). UN كما لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد أقرّت توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية (الفقرات 168-171 والمرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/890).
    182. Le Comité a fait sienne l'approbation, par le Sous-Comité, du rapport du Groupe de travail (A/AC.105/891, par. 44 et annexe I) et de la recommandation du Groupe de travail de proroger son mandat pour une année supplémentaire, jusqu'en 2008. UN 182- ووافقت اللجنة على إقرار اللجنة الفرعية لتقرير الفريق العامل (A/AC.105/891، الفقرة 44 والمرفق الأول) وعلى توصية الفريق العامل بتجديد ولايته سنة واحدة إضافية تمتد إلى عام 2008.
    Au 30 novembre 2007, les lettres de crédit non réglées étaient au nombre de 215 (voir tableau ci-après et annexe I) et portaient sur un total de 602 millions de dollars. UN 2 - في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، كان هناك 215 من خطابات الاعتماد المعلقة (انظر الجدول الموجز أدناه، والمرفق الأول لهذه المذكرة) بقيمة إجمالية قدرها 602 مليون دولار.
    173. Le Comité a fait sienne l'approbation, par le Sous-Comité, du rapport du Groupe de travail (A/AC.105/917, par. 43 et annexe I) et de la recommandation du Groupe de travail de proroger son mandat pour une année supplémentaire, jusqu'en 2009. UN 173- وأيّدت اللجنةُ إقرارَ اللجنة الفرعية تقريرَ الفريق العامل (A/AC.105/917، الفقرة 43 والمرفق الأول) وإقرارَ توصيته بأن تُمدَّدَ ولايته سنة واحدة إضافية، أي إلى عام 2009.
    Le Sous Comité avait fait siennes les recommandations de son Groupe de travail plénier concernant le projet d'ordre du jour provisoire de la quarante-quatrième session du Sous-Comité (A/AC.105/869, par. 197 à 199 et annexe I). UN وأقرت اللجنة الفرعية توصيات فريقها العامل الجامع بشأن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة الفرعية (A/AC.105/869، الفقرات 197-199 والمرفق الأول).
    Il a estimé que ces questions devaient être envisagées en référence à l'article 46 et l'annexe I du Règlement intérieur. UN وأعرب عن الرأي أن هذه المسائل سيُنظر فيها في سياق المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي.
    La section III et l'annexe I contiennent un résumé des corrections proposées dans le présent rapport. UN ويتضمن الفصل الثالث والمرفق الأول موجزاً للتصويبات المقترحة الواردة في هذا التقرير.
    La section IV et l'annexe I contiennent un résumé des corrections proposées dans le présent rapport. UN ويتضمن الفصل الرابع والمرفق الأول موجزاً للتصويبات المقترحة الواردة في هذا التقرير.
    Le représentant de l'Espagne est donc favorable à un système comparable à celui qui est prévu aux articles 54 à 60 et à l'annexe I du projet de 1996, y compris le recours à la Cour internationale de Justice, laquelle pourrait connaître des différends relatifs aux nouveaux projets d'articles 41 et 42 une fois que les autres procédures de règlement des différends auraient été épuisées. UN وذكر أنه لهذا يؤيد نظاما شبيها بالنظام الوارد في المواد من 54 إلى 60 والمرفق الأول من مشروع عام 1996، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية للنظر في المنازعات المتصلة بمشاريع المادتين 41 و 42 الجديدتين بعد استنفاد الإجراءات الأخرى لتسوية المنازعات.
    17. Le Groupe d'experts gouvernementaux a poursuivi son examen de la version actualisée du projet de protocole sur les armes à sous-munitions présenté par le Président, qui figure dans le document CCW/GGE/2011-III/1 et à l'annexe I du présent rapport. UN 17- وواصل فريق الخبراء الحكوميين النظر في النص المحدّث الذي وضعـه الرئيس لمشروع بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية بالصيغة التي ورد بها في الوثيقة CCW/GGE/2011-III/1 والمرفق الأول من هذا التقرير.
    Certaines délégations se sont préoccupées du fait que certaines demandes aient été reportées, semble-t-il indéfiniment, en raison d'objections formulées par des États tiers en vertu de l'article 46 et de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission (CLCS/40/Rev.1). UN 81 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها إزاء إرجاء النظر، إلى أجل غير مسمى فيما يبدو، في بعض الطلبات بسبب الاعتراضات المقدمة من دول ثالثة في إطار المادة 46 والمرفق الأول من النظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1)().
    Cependant, comme il est précisé dans le rapport du Canada au Comité 1737 sur la mise en application de la résolution 1747, l'annexe à la résolution 1737, l'annexe I à la résolution 1747 et l'annexe I à la résolution 1803 fournissent des renseignements minimaux concernant les personnes désignées. UN إلا أنه كما هو مبين في تقرير كندا المقدم إلى اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 1738 عن تنفيذ القرار 1747، لا يقدم مرفق القرار 1737 والمرفق الأول للقرار 1747 والمرفق الأول للقرار 1803 سوى معلومات قليلة عن الأفراد المحددة أسماؤهم.
    , et les recommandations formulées par le Comité consultatif au paragraphe 11 de son rapport2 et dans l'annexe I à ce document, ainsi que les explications données dans ladite annexe, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN اللجنة الاستشارية في الفقرة ١١ من تقريرها)٢( والمرفق اﻷول له، والشرح الوارد في ذلك المرفق، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    on trouvera à l'annexe I du présent rapport l'état, au 30 septembre 1993, des contributions au budget ordinaire. UN والمرفق اﻷول لهذا التقرير يتضمن حالة الاشتراكات في الميزانية العادية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more