"والمرفق الثالث" - Translation from Arabic to French

    • et annexe III
        
    • et l'annexe III
        
    • et à l'annexe III
        
    • et de l'annexe III
        
    • et III
        
    • l'annexe III de
        
    Six rapports ont été présentés à l'Assemblée générale (voir chap. II et annexe III) UN وقدمت ستة تقارير مراجعة حسابات إلى الجمعية العامة (انظر الفرع الثاني والمرفق الثالث).
    Additif : Annexe II (liste des experts); et annexe III (liste des observateurs) UN إضافة: المرفق الثاني (قائمة الخبراء)؛ والمرفق الثالث (قائمة المراقبين)
    Additif : Annexe II (liste des experts); et annexe III (liste des observateurs) UN إضافة: المرفق الثاني (قائمة الخبراء)؛ والمرفق الثالث (قائمة المراقبين)
    Les annexes figurent à la fin du rapport: l'annexe I contient l'ordre du jour, l'annexe II, la liste des participants, et l'annexe III, la liste des documents distribués au cours de la session. UN أما المرفقات فترد في آخر التقرير: فالمرفق الأول يتضمن جدول أعمال الدورة؛ والمرفق الثاني قائمة بأسماء الحضور؛ والمرفق الثالث قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة.
    9. Lorsqu'elle examine un plan de travail relatif à l'exploration, la Commission tient compte des principes, politiques et objectifs relatifs aux activités menées dans la Zone énoncés dans la Partie XI et l'annexe III de la Convention et dans l'Accord. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    On trouvera dans le tableau 3 et à l'annexe III des informations concernant le déploiement du personnel civil pendant la période considérée. UN 18 - ويرد في الجدول 3 والمرفق الثالث معلومات عن نشر الموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les licenciements amiables s'effectuent conformément aux dispositions des articles 9.1 et 9.3 et de l'annexe III du Statut du personnel. UN ويُعرَض إنهاء الخدمة بالتراضي بموجب القاعدتين 9-1 و 9-3 والمرفق الثالث من النظام الأساسي للموظفين.
    De très nombreuses personnes d'un autre groupe ethnique ou religieux sont maintenues en captivité même lorsque rien n'indique que l'internement de civils est nécessaire à des fins juridiques (voir par. 129 à 150 et annexe III). UN والاحتجاز الجماعي ﻷشخاص من مجموعة اثنية أو دينية أخرى يحدث حتى وإن لم يكن هناك ما يدل على أن حبس المدنيين ضروري ﻷي غرض قانوني مشروع )انظر الفقرات ١٢٩ - ١٥٠ والمرفق الثالث(.
    44 et annexe III UN 44 والمرفق الثالث
    83 et annexe III UN 83 والمرفق الثالث
    147 et annexe III UN 147 والمرفق الثالث
    Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1038, par. 179 à 198, et annexe III). UN 143- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية، في إطار البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض، وورد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/1038، الفقرات 179-198، والمرفق الثالث).
    82 et annexe III UN 82 والمرفق الثالث
    157 et annexe III UN 157 والمرفق الثالث
    9. Lorsqu'elle examine un plan de travail relatif à l'exploration, la Commission tient compte des principes, politiques et objectifs relatifs aux activités menées dans la Zone énoncés dans la Partie XI et l'annexe III de la Convention et dans l'Accord. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. Lorsqu'elle examine un plan d'exploration, la Commission tient compte des principes, politiques et objectifs relatifs aux activités menées dans la Zone énoncés dans la Partie XI et l'annexe III de la Convention et dans l'Accord. UN ٩ - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات واﻷهداف المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. Lorsqu'elle examine un plan de travail, la Commission tient compte des politiques et objectifs relatifs aux activités menées dans la Zone énoncés dans la Partie XI et l'annexe III de la Convention et dans l'Accord. UN ٩ - تراعي اللجنة عند استعراض خطة عمل مقترحة السياسات واﻷهداف المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    38. Le Comité consultatif note que la section III et l'annexe III du rapport du Secrétaire général portent comme demandé dans la résolution 50/89 B de l'Assemblée générale sur les dommages résultant de l'incident survenu à Cana le 18 avril 1996. UN ٨٣ - وتلاحظ اللجنة أن الفرع الثالث والمرفق الثالث من تقرير اﻷمين العام يتضمنان التقرير والمعلومات المتعلقة باﻷضرار الناجمة عن الحادث الذي وقع في قانا في ٨١ نيسان/ أبريل ٦٩٩١ التي طلبتها اﻷمانة العامة في قرارها ٠٥/٩٨ باء.
    5. Note qu'aucune recommandation n'a été formulée à ce stade pour 20 réclamations visées aux paragraphes 20 à 22 et à l'annexe III du rapport; UN 5- يلاحظ أنه لم تقدم أي توصيات في هذه المرحلة فيما يتعلق ب20 مطالبة أشير إليها في الفقرات 20 إلى 22 والمرفق الثالث من التقرير؛
    On trouvera des renseignements sur le déploiement du personnel civil pendant la période considérée dans le tableau 2 et à l'annexe III. UN 12 - ترد في الجدول 2 والمرفق الثالث المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    N.B. :S'agissant du paragraphe 19 et de l'annexe III, on notera que l'entité IRISL Benelux n'existe plus depuis le 17 février 2009 et qu'en conséquence, les autorités belges ne peuvent prendre aucune mesure d'application la concernant. UN ملاحظة بشأن الفقرة 19 والمرفق الثالث: لم يعد للكيان المسمى شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري بينيلوكس أي وجود منذ 17 شباط/فبراير 2009. ونتيجة لذلك، لا يمكن للسلطات البلجيكية أن تتخذ أية تدابير تنفيذية معينة فيما يتعلق بذلك الكيان.
    Ces projets de résolution sont reproduits ci-joints en tant qu'appendice II et III pour examen et adoption par le Conseil d'administration. UN ويرفق مشروعا القرارين هنا في صورتي المرفق الثاني والمرفق الثالث وذلك لبحثها واعتمادها من جانب مجلس الإدارة.
    Dans la section II.D et dans l'annexe III de son rapport, le Secrétaire général décrit un système visant à promouvoir la mobilité du personnel au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN 12 - يحدد الأمين العام في الفرع ثانيا - دال والمرفق الثالث من تقريره، نظاما لتشجيع تنقل الموظفين في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more