"والمسائل المواضيعية" - Translation from Arabic to French

    • et des questions thématiques
        
    • et les questions thématiques
        
    • ou des thèmes
        
    • et questions thématiques
        
    • sur des questions thématiques
        
    • et à des questions thématiques
        
    Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    De plus, il pouvait y avoir des points communs entre les sanctions et les questions thématiques qui avaient besoin d'être éclaircis. UN بالإضافة إلى ذلك، قد تكون هناك مسائل شاملة مشتركة بين الجزاءات والمسائل المواضيعية تحتاج إلى المزيد من التفسير.
    Ils sont convenus d'articuler la publication autour de trois éléments essentiels, à savoir l'établissement de données de base sur le secteur public, les profils de pays et les questions thématiques. UN ووافق على تنظيم المنشور حول ثلاثة عناصر رئيسية، وهي: البيانات الأساسية المتعلقة بالقطاع العام والنبذ القطرية والمسائل المواضيعية.
    :: Le Secrétaire général formule des recommandations concrètes sur la protection des droits des femmes et des filles pour 50 % des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de sécurité concernant des pays ou des thèmes particuliers. UN :: يضع الأمين العام توصيات محددة بشأن معالجة حقوق النساء والفتيات في 50 في المائة من البلدان والمسائل المواضيعية في جدول أعمال مجلس الأمن
    Tables rondes d'institutions nationales et questions thématiques UN خامسا - اجتماعات المائدة المستديرة التي تعقدها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمسائل المواضيعية
    IV. TABLES RONDES ORGANISÉES sur des questions thématiques UN رابعاً - المائدة المستديرة الخاصة بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمسائل المواضيعية
    Les rapports consacrés à la situation dans tel ou tel pays et à des questions thématiques demeurent une importante source d'informations venant orienter les négociations et les décisions du Conseil (voir encadré 1). UN ٧ - لا تزال التقارير المتعلقة بالحالات القُطْرية والمسائل المواضيعية مصدرا مهما للمعلومات التي يسترشد بها مجلس الأمن في المفاوضات التي يجريها والقرارات التي يتخذها (انظر الإطار 1).
    Il a aussi, durant la période considérée dans le rapport, envoyé des lettres d'allégation et des appels urgents à différents pays concernant des affaires individuelles et des questions thématiques. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وجّه الفريق العامل أيضاً الرسائل المتضمنة لادعاءات والنداءات العاجلة إلى البلدان فيما يتعلق بالحالات الفردية والمسائل المواضيعية.
    En particulier, il a collaboré avec les autres titulaires de mandats au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme lorsqu'ils examinaient des affaires particulières, des situations dans certains pays et des questions thématiques d'intérêt commun. UN وعلى الأخص، نسق المقرر الخاص مع غيره من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في سياق استعراضهم للحالات المبلغ عنها، والحالات القطرية، والمسائل المواضيعية ذات الاهتمام المشترك.
    Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN - الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بها
    E. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 64 14 UN هاء - الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان 63 16
    E. Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme UN هاء - الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان
    L'Union européenne juge qu'il est impératif de préserver le rôle joué par les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales pour assurer le suivi des situations préoccupantes des droits de l'homme et des questions thématiques, donner des conseils à ce sujet et établir des rapports publics. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أنه لا بد من الحفاظ على الدور الذي يقوم به المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة في مجالات الرصد وإسداء المشورة والإبلاغ العلني عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، والمسائل المواضيعية.
    e) Interdépendance des droits de l'homme et des questions thématiques relatives aux droits de l'homme 94 − 99 19 UN (ﻫ) الترابط بين حقوق الإنسان والمسائل المواضيعية المتعلقة بحقوق الإنسان 94-99 20
    Résolutions et décisions adoptées aux deuxième, troisième et quatrième sessions du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les questions de coordination et les questions thématiques UN القرارات والمقررات التي اتخذها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دوراته من الثانية إلى الرابعة بشأن التنسيق والمسائل المواضيعية
    Les institutions nationales de défense des droits de l'homme et les questions thématiques UN خامسا - المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمسائل المواضيعية
    :: Le Secrétaire général formule des recommandations concrètes sur la protection des droits des femmes et des filles pour 75 % des questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil de sécurité concernant des pays ou des thèmes particuliers. UN :: يضع الأمين العام توصيات محددة بشأن معالجة حقوق النساء والفتيات في 75 في المائة من البلدان والمسائل المواضيعية في جدول أعمال مجلس الأمن
    V. Tables rondes d'institutions nationales et questions thématiques UN خامسا - اجتماعات المائـدة المستديرة التي تعقدها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمسائل المواضيعية
    :: 7 réunions d'information à l'intention d'États Membres et de centres de réflexion sur l'état d'avancement et l'avenir de la mise en œuvre de l'initiative Horizons nouveaux et sur des questions thématiques intersectorielles, dont la protection des civils, le renforcement des capacités et la transversalisation de la problématique hommes-femmes UN :: تنظيم 7 إحاطات إعلامية للدول الأعضاء ومراكز الفكر بشأن الوضع الحالي والمستقبلي لتنفيذ مبادرة الأفق الجديد والمسائل المواضيعية الشاملة، بما في ذلك حماية المدنيين، وتنمية القدرات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more