"والمسائل ذات الصلة في" - Translation from Arabic to French

    • et questions connexes évoquées aux
        
    • et questions connexes dans
        
    • et des questions connexes dans
        
    • et les questions connexes au
        
    • et les questions connexes dans
        
    • et questions connexes abordées aux
        
    • et aux questions connexes a
        
    • et les questions connexes à
        
    • and Related Matters in the
        
    • et les questions connexes en
        
    • Traffic and Related Matters in
        
    Paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) والفقرة 10 من المنطوق
    Paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et au paragraphe 10 UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) و 10 من المنطوق
    QUESTIONS RELATIVES AU PROGRAMME et questions connexes dans LES DOMAINES ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET DANS LES DOMAINES CONNEXES UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانين الاقتصــادي والاجتماعـــي والمياديـــن المتصلــة بهمـا
    Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانية الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    En outre, le Département de l'information et le Département des opérations de maintien de la paix ont publié des articles à caractère général et des articles d'opinion sur le maintien de la paix et des questions connexes dans leurs bulletins de presse quotidiens. UN وعلاوة على ذلك، فقد ظهرت تقارير صحفية وأخبار ومقالات رأي عن حفظ السلام والمسائل ذات الصلة في المقتطفات الصحفية اليومية التي تصدرها إدارة الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام
    Mesures prises par la Sous-Commission sur le trafic illicite de drogues et les questions connexes au Proche et au Moyen-Orient UN اضافـة الاجراءات التي اتخذتها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط
    Parallèlement, le Canada poursuivra son travail sur les munitions à dispersion et les questions connexes dans le cadre traditionnel du désarmement de la Convention sur certaines armes classiques (CCAC). UN وفي الوقت نفسه، ستواصل كندا متابعة العمل بشأن الذخائر العنقودية والمسائل ذات الصلة في الإطار التقليدي لنزع السلاح المتعلق باتفاقية الأسلحة التقليدية المعينة.
    Paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et au paragraphe 10 UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) و 10 من المنطوق
    Paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et au paragraphe 10 UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) و 10 من المنطوق
    Paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et au paragraphe 10 UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) و 10 من المنطوق
    Paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et au paragraphe 10 UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) و 10 من المنطوق
    Paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et au paragraphe 10 UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و(ب) و (ج) و 10 من المنطوق
    Paragraphe 1 et questions connexes évoquées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et au paragraphe 10 UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) و 10 من المنطوق
    Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة:
    Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة:
    Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة:
    Questions relatives au programme et questions connexes dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes UN المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما
    8. Réaffirme le rôle qui incombe à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement en tant qu'organe central de coordination au sein du système des Nations Unies pour l'étude intégrée des questions touchant le développement et des questions connexes dans les domaines du commerce, des ressources financières, de la technologie, de l'investissement et du développement durable; UN 8 - تعيد تأكيد دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للمسائل الإنمائية والمسائل ذات الصلة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛
    B. Recommandations adoptées par la Sous-Commission sur le trafic illicite de drogues et les questions connexes au Proche et au Moyen-Orient à sa trente-quatrième session 3-15 5 UN التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط في دورتها الرابعة والثلاثين
    Le Plan d'action de Vienne a contribué, par exemple, à axer davantage l'attention sur les perspectives et les défis représentés par le vieillissement et les questions connexes dans de nombreuses régions du monde. UN وقد أسهمت خطة عمل فيينا، على سبيل المثال، في زيادة الاهتمام بالفرص والتحديات التي تمثلها الشيخوخة والمسائل ذات الصلة في أجزاء عديدة من العالم.
    Paragraphe 1 et questions connexes abordées aux paragraphes 5, 6, 8 a), b) et c) et au paragraphe 10 UN الفقرة 1 من المنطوق والمسائل ذات الصلة في الفقرات 5 و 6 و 8 (أ) و (ب) و (ج) و 10 من المنطوق
    Le texte de la décision du Conseil relative au budget de l'Autorité pour l'exercice 2015-2016 et aux questions connexes a été publié sous la cote ISBA/20/C/21. UN ويرد مقرر المجلس بشأن ميزانية السلطة للفترة المالية 2015-2016 والمسائل ذات الصلة في الوثيقة ISBA/20/C/21.
    42. Le Conseil a examiné les questions relatives aux programmes et les questions connexes à sa session de fond (point 8 de l'ordre du jour). UN ٢٤ - نظر المجلس في المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة في دورته الموضوعية )البند ٨ من جدول اﻷعمال(.
    1996/6 Traffic and Related Matters in the Near and Middle East on its thirty-first session, held at Amman from 9 to 13 March 1996 5 UN تقرير اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين، المعقودة في عمان من ٩ الى ٣١ آذار/مارس ٦٩٩١
    87. Le Groupe de travail est convenu qu'il devrait, à une session ultérieure, revenir sur la question de l'opposabilité erga omnes du plan de redressement et les questions connexes en vue de regrouper et d'approfondir les développements à leur sujet dans la section du Guide à l'examen. UN 87- واتفق الفريق العامل على الحاجة إلى اجراء المزيد من المناقشات في دورة مقبلة بهدف التوحيد والاستفاضة في معالجة الالزامات بالخطة والمسائل ذات الصلة في هذا الباب من الدليل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more