"والمساعدة للاجئين" - Translation from Arabic to French

    • et assistance aux réfugiés
        
    • des réfugiés et aide aux réfugiés
        
    • et une assistance aux réfugiés
        
    • et l'assistance aux réfugiés
        
    • et d'assistance aux réfugiés
        
    • et d'assistance des réfugiés
        
    • et l'assistance des réfugiés
        
    • et une aide aux réfugiés
        
    • et assister les réfugiés
        
    • et une aide accrue aux réfugiés
        
    • et assurance aux populations réfugiées
        
    • et aider les réfugiés
        
    • et assistance en faveur des réfugiés
        
    • et d'assistance en faveur des
        
    Chapitre 22 Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés UN الباب ٢٢ توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Protection internationale, solutions durables et assistance aux réfugiés UN توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين
    Programme 21 : Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés UN البرنامج ١٢: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Chapitre 23 : Protection des réfugiés et aide aux réfugiés UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Elle a pallié les conséquences de la crise en fournissant des soins et une assistance aux réfugiés en Égypte, en coopération avec le Haut-Commissariat pour les réfugiés, les organismes pertinents des Nations Unies et autres organismes internationaux. UN وأضاف أنها واجهت عواقب الأزمة ووفرت الرعاية والمساعدة للاجئين في مصر بالتعاون مع المفوضية وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة والوكالات الدولية الأخرى.
    173. Deuxième objectif : assurer la protection et l'assistance aux réfugiés érythréens pendant le rapatriement librement consenti. UN 173- الهدف الثاني: توفير الحماية والمساعدة للاجئين الأريتريين إلى حين العودة الطوعية إلى الوطن.
    Protection et assistance aux réfugiés UN توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Chapitre 22. Protection internationale des réfugiés et assistance aux réfugiés UN الباب ٢٢ - توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Chapitre 22. Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés UN الباب ٢٢ - توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Programme 20. Protection des réfugiés et assistance aux réfugiés UN البرنامج ٢٠: الحماية والمساعدة للاجئين
    22. PROTECTION INTERNATIONALE DES RÉFUGIÉS et assistance aux réfugiés UN توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Chapitre 23 Protection et assistance aux réfugiés UN توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Les deux chefs d'État se sont félicités des efforts faits par le Gouvernement guinéen pour offrir hospitalité et assistance aux réfugiés, ainsi que des mesures qu'il avait prises en vue de permettre leur rapatriement dans leurs pays d'origine respectifs. UN وعبَّر رئيسا الدولتين عن تقديرهما للجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتوفير الضيافة والمساعدة للاجئين وللتدابير التي اتخذتها لإعادتهم إلى بلديهما الأصليين.
    Chapitre 23 : Protection des réfugiés et aide aux réfugiés UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Chapitre 23 : Protection des réfugiés et aide aux réfugiés UN الباب 23: توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Ce chiffre est néanmoins trompeur dans la mesure où le personnel du HCR a pour principale mission de fournir une protection et une assistance aux réfugiés dans le cadre d'opérations. UN غير أن هذا الرقم مضلل بعض الشيء بما أن قدراً كبيراً من عمل موظفي المفوضية يتمثل في توفير الحماية والمساعدة للاجئين في سياق العمليات.
    Ailleurs au Tchad, les défis logistiques importants et la présence de rebelles armés dans les camps entravent la protection et l'assistance aux réfugiés depuis la République centrafricaine. UN وفي أماكن أخرى من تشاد، كانت العقبة أمام تقديم الحماية والمساعدة للاجئين انطلاقاً من جمهورية أفريقيا الوسطى تتمثل في التحديات الكبيرة الماثلة ووجود متمردين مسلحين.
    Mme Robinson a mis en lumière l'étroite relation existant entre son Bureau et le HCR en matière de droits humains, de protection et d'assistance aux réfugiés. UN وقد أبرزت السيدة روبنسون العلاقة الوثيقة القائمة بين مكتبها ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن حقوق الإنسان والحماية والمساعدة للاجئين.
    Se félicitant des efforts que le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés déploie sans relâche afin de répondre aux besoins de protection et d'assistance des réfugiés et autres personnes relevant de sa compétence, partout dans le monde, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سبيل توفير احتياجات الحماية والمساعدة للاجئين وغيرهم من اﻷشخاص الذين تعتني بهم المفوضية في جميع أنحاء العالم،
    Une délégation décrit la restructuration de l'Opération en Afrique australe comme un emploi rationnel de maigres ressources qui garantit néanmoins la protection et l'assistance des réfugiés. UN ووصف أحد الوفود إعادة هيكلة عملية المفوضية في الجنوب اﻷفريقي بأنها استخدام رشيد للموارد القليلة يضمن الحماية والمساعدة للاجئين.
    Il existe un régime international qui a été mis en place pour offrir une protection et une aide aux réfugiés qui fuient pour se protéger de la persécution, de la violence et des violations massives des droits de l'homme. UN هناك نظام دولي متبع لتوفير الحماية والمساعدة للاجئين الذين يهربون حفاظا على حياتهم من الاضطهاد والعنف والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    a) Demande aux États et au HCR, en coopération avec les partenaires compétents, selon qu'il convient, de protéger et assister les réfugiés et autres personnes handicapés contre toutes les formes de discrimination et de fournir un appui viable et approprié afin de couvrir tous leurs besoins; UN (أ) تهيب الدول والمفوضية أن توفِّر، بالتعاون مع الشركاء المعنيين عند الاقتضاء، الحماية والمساعدة للاجئين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة لمواجهة جميع أشكال التمييز وأن تقدم دعماً مستداماً وملائماً لتلبية كافة احتياجاتههم؛
    Ils ont souscrit à la stratégie en trois phases du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) tendant à éloigner les réfugiés des frontières pour les transporter dans des zones plus sûres de la Guinée, à offrir une protection et une aide accrue aux réfugiés et aux dé-placés dans les zones frontalières et à organiser le rapatriement librement consenti des réfugiés vers la Sierra Leone. UN واتفقوا على أن النهج ذا الثلاث مراحل الذي تتبعه مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لنقل اللاجئين مرة أخرى إلى الداخل في مناطق آمنة في غينيا، يوفر مزيدا من الحماية والمساعدة للاجئين والمشردين داخليا في مناطق الحدود ويؤدي إلى ترتيب الإعادة الطوعية للاجئين إلى سيراليون.
    Dans d'autres pays, le HCR a continué à assurer protection et assurance aux populations réfugiées et déplacées relevant de son mandat. UN وفي بلدان أخرى واصلت المفوضية توفير الحماية والمساعدة للاجئين والمشردين الذين تعنى بهم.
    Le HCR a fait savoir qu'il aurait besoin de 28,2 millions de dollars pour couvrir ses coûts opérationnels en Sierra Leone en 2003, d'une part pour rapatrier et réintégrer les réfugiés sierra-léonais, d'autre part pour protéger et aider les réfugiés libériens. UN وذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنهـا في حاجة إلى 28.2 مليون دولار لتغطية تكاليفها التشغيلية في سيراليون في عام 2003، وذلك فيما يتعلق بإعادة لاجئـي سيراليون إلى الوطن وإعادة إدماجهم وتوفير الحماية والمساعدة للاجئين من ليبريا علـى السواء.
    23. Protection et assistance en faveur des réfugiés 47 647,5 46 751,5 41 940,0 UN توفير الحماية والمساعدة للاجئين
    Opérations de protection internationale et d'assistance en faveur des réfugiés et recherche de solutions durables les concernant UN توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more