La Déclaration dispose que < < l'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement. > > . | UN | ويقر الإعلان بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
La Déclaration définit l'être humain comme le sujet central du développement ainsi que le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement. | UN | وهو يقر بأن الإنسان هو الهدف الرئيسي للتنمية والمشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
Toutefois, on est également convenu qu'il ne s'agissait ni d'interdire une telle pratique ni d'invalider un engagement dont l'émetteur et le bénéficiaire étaient des succursales de la même entité juridique. | UN | ومع ذلك تم الاتفاق أيضا على أن يوضح مشروع الاتفاقية أن القصد ليس عدم السماح بتلك الممارسة أو إبطال صلاحية تعهد يكون مصدره والمستفيد منه فرعين للكيان القانوني ذاته. |
141. Il a été jugé important de distinguer entre l'existence d'une obligation et le bénéficiaire de cette obligation. | UN | 141- وأكد البعض على أهمية التمييز بين وجود الإلتزام والمستفيد منه. |
Toute stratégie de développement doit faire de l'être humain, individuellement et collectivement, le sujet central du développement et le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement. | UN | واي استراتيجية انمائية يجب أن تضمن أن يكون اﻹنسان، فرداً وجماعة، هو الموضوع الرئيسي للتنمية والمُشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
Elle a relevé cependant que d'après l'article 2 de cette Déclaration, l'être humain était le sujet central du développement et devait donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement. | UN | غير أنها لاحظت أن المادة ٢ من اﻹعلان تنص على أن اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للحق في التنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في هذا الحق والمستفيد منه. |
L'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement (art. 2, par. 1). | UN | والإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية، وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه (المادة 2(1)). |
Même si les " peuples " bénéficient de certains droits en tant que collectivités " d'être humains " — par exemple, la pleine souveraineté sur leurs richesses et leurs ressources naturelles — c'est l'être humain qui doit être le participant actif et le bénéficiaire de ce droit. | UN | وحتى إذا كان من حق " الشعوب " كجماعات " كائنات بشرية " التمتع ببعض الحقوق، مثل السيادة الكاملة على ثرواتها ومواردها الطبيعية، يجب أن يكون الإنسان المشارك النشط في ذلك الحق والمستفيد منه. |
34. Les principes directeurs devraient s'inspirer de l'article 2 de la Déclaration sur le droit au développement et réaffirmer que < < l'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement > > . | UN | 34- وينبغي أن تسترشد المبادئ التوجيهية بالمادة 2 من إعلان الحق في التنمية وأن تؤكد من جديد أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه(8). |
La Déclaration sur le droit au développement stipule que < < l'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement > > (art. 2, par. 1). | UN | وينص إعلان الحق في التنمية على أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه (الفقرة 1 من المادة 2). |
L'article 2, paragraphe 1, est catégorique : c'est " l'être humain " qui est le sujet central du développement tant qu'il en est " le participant actif et le bénéficiaire " . | UN | والفقرة 1 من المادة 2 تعلن بصورة قاطعة بأن " الإنسان " هو الموضوع الرئيسي للتنمية، من حيث أنه " المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه " . |
La Déclaration des Nations Unies sur le droit au développement affirme que l'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement. | UN | ويعترف إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية بأن الإنسان هو محط تركيز عملية التنمية، وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه(125). |
Ils devraient également refléter le concept, tel que précisé dans la Déclaration sur le droit au développement, selon lequel < < l'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement > > . | UN | كما ينبغي أن تعكس بوضوح المفهوم الوارد في إعلان الحق في التنمية والقائل " بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه " . |
En vertu de l'article 2 de la Déclaration sur le droit au développement adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/128, l'être humain était le sujet central du développement et devait donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement. | UN | فوفقاً للمادة 2 من إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128، يكون " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه " . |
D'ailleurs, selon la Déclaration sur le droit au développement, adoptée par l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies le 4 décembre 1986, " l'être humain est le sujet central du développement et doit donc être le participant actif et le bénéficiaire du droit au développement " (par. 1, art. 2). | UN | ولقد جاء في إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 4 كانون الأول/ديسمبر 1986، أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه " (الفقرة 1 من المادة 2). |