"والمشورة التقنيتين" - Translation from Arabic to French

    • et de conseils techniques
        
    • technique et des conseils
        
    • et des avis techniques
        
    • et des conseils techniques
        
    • et les conseils techniques
        
    iii) Élaboration et application de normes informatiques et fourniture d'avis et de conseils techniques concernant les projets informatiques; UN ' 3` وضع وتطبيق معايير لتكنولوجيا المعلومات وكذلك توفير الدراية والمشورة التقنيتين بشأن مشاريع تكنولوجيا المعلومات؛
    v) Élaboration et application de normes informatiques et fourniture d'avis et de conseils techniques concernant les projets informatiques; UN ' 5` وضع وتطبيق معايير لتكنولوجيا المعلومات وتوفير الخبرة والمشورة التقنيتين بشأن مشاريع تكنولوجيا المعلومات؛
    :: Fourniture mensuelle d'un appui et de conseils techniques à l'Inspection du Conseil supérieur du pouvoir judiciaire en vue d'appuyer les enquêtes menées sur les allégations de faute qui ont été portées à sa connaissance et l'élaboration d'un rapport annuel sur les cas examinés UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين شهريا إلى مفتشية المجلس الأعلى للقضاء من أجل دعم التحقيق في ادعاءات سوء السلوك المبلغ عنها وصياغة تقرير سنوي عن الحالات التي يتم استعراضها
    L'élément de programme fournit une assistance technique et des conseils relatifs au renforcement des capacités, au transfert de technologies, à l'amélioration de la productivité économique et à la recherche ciblée dans les domaines de la gestion de l'environnement. UN ويوفّر هذا المكوّن البرنامجي المساعدة والمشورة التقنيتين من أجل بناء القدارت، ونقل التكنولوجيا، وتحسين الانتاجية الاقتصادية، والبحوث المستهدفة في مجالات الإدارة البيئية.
    3. Une assistance et des avis techniques sont fournis rapidement aux Parties et à d'autres intéressés. UN 3 - السرعة في تزويد الأطراف وسائر أصحاب المصلحة بالمساعدة والمشورة التقنيتين.
    Donner des orientations et des conseils techniques au sujet de l'élaboration et de la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation aux changements climatiques (PANA) UN تقديم التوجيهات والمشورة التقنيتين بشأن إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques grâce à l'organisation de réunions bihebdomadaires tenues avec l'Unité de lutte contre la corruption pour l'aider à mettre en place des bureaux régionaux et pour promouvoir l'adoption du projet de loi contre la corruption UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وحدة مكافحة الفساد من أجل دعم إنشاء مكاتب إقليمية والمساعدة في اعتماد مشروع قانون لمكافحة الفساد
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques grâce à l'organisation de réunions bimestrielles avec la Cour de cassation pour l'aider à publier ses décisions UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية مع محكمة النقض من أجل دعم الجهود الرامية إلى نشر قراراتها
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques au Ministère de la justice et de la sécurité publique et au Conseil supérieur du pouvoir judiciaire en vue de l'ouverture de deux nouveaux tribunaux pour mineurs, à Gonaïves et aux Cayes UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى وزارة العدل والأمن العام والمجلس الأعلى للقضاء لكفالة فتح محكمتين جديدتين للأحداث في غوناييف وليه كاي
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques grâce à l'organisation de réunions bihebdomadaires avec le Ministère de la justice et de la sécurité publique sur la loi relative à sa réorganisation et son fonctionnement UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين مع وزارة العدل والأمن العام بشأن إعادة تنظيم وتسيير عمل الوزارة
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques grâce à l'organisation de réunions sur la mobilisation de ressources avec 6 donateurs potentiels et à la formation de 8 responsables et assistants administratifs des bureaux d'aide juridictionnelle en matière de gestion des fonds UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد اجتماعات مع 6 من المانحين المحتملين من أجل تعبئة الموارد وتدريب 8 من المديرين والموظفين الإداريين في مكاتب المساعدة القانونية في مجال إدارة الأموال
    :: Fourniture d'une assistance et de conseils techniques grâce à l'organisation de 4 réunions avec le Ministère de la justice et de la sécurité publique et l'Association des greffiers pour appuyer l'élaboration d'une loi sur le statut des greffiers UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد 4 اجتماعات مع وزارة العدل والأمن العام ورابطة كتبة المحاكم من أجل دعم صياغة قانون بشأن وضع كتبة المحاكم
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques à la Direction de l'administration pénitentiaire et au Ministère de la justice et de la sécurité publique, grâce à l'organisation de réunions mensuelles, pour les aider à élaborer une loi sur les prisons et le régime pénitentiaire UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى مديرية إدارة السجون ووزارة العدل والأمن العام، من خلال عقد اجتماعات شهرية، بشأن صياغة قانون بشأن الإصلاحيات والسجون
    Les compétences techniques sont rares dans ce domaine et la Conférence des États parties devra trouver les moyens de répondre aux besoins qui pourraient se faire jour en matière d'assistance et de conseils techniques. UN والخبرة في هذا المجال قليلة، ومؤتمر الدول الأطراف سوف يتعيّن عليه إيجاد حلول لمواجهة الحاجة المحتملة إلى المساعدة والمشورة التقنيتين.
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques au Conseil supérieur du pouvoir judiciaire grâce à l'organisation de 10 réunions et 2 ateliers destinés chacun à 9 participants pour l'aider dans son fonctionnement, contribuer à l'élaboration de son budget stratégique et appuyer la rédaction, l'adoption et l'exécution de sa réglementation interne, administrative et financière, et de son code de conduite UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى المجلس الأعلى للقضاء، وذلك عن طريق عقد 10 اجتماعات وحلقتي عمل لـ 9 مشاركين في كل منهما، من أجل دعم مهامه والمساعدة في وضع ميزانيته الاستراتيجية، ودعم صياغة واعتماد وتنفيذ لوائحه الداخلية والإدارية والمالية ومدونة لقواعد السلوك
    :: Fourniture d'un appui et de conseils techniques grâce à l'organisation de 50 réunions et 8 ateliers avec le Ministère de la justice et de la sécurité publique et des élus à l'intention de 80 participants pour faire avancer la réforme du Code de procédure pénale et du Code pénal UN :: تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين من خلال عقد 50 اجتماعا و 8 حلقات عمل لما مجموعه 80 مشاركا بالتعاون مع وزارة العدل والأمن العام ومسؤولين منتخبين من أجل دفع عجلة إصلاح قانون الإجراءات الجنائية والقانون الجنائي
    8. Les États qui, actuellement, révisent ou réforment leur législation commerciale voudront peut-être se mettre en rapport avec le secrétariat de la CNUDCI pour obtenir une assistance technique et des conseils. UN ٨ - وقد ترغب الدول التي تعمل حاليا على تنقيح تشريعاتها التجارية أو اصلاحها في الاتصال بأمانة اﻷونسيترال بغية الحصول على المساعدة والمشورة التقنيتين .
    Cette mission avait pour objectif de fournir une assistance technique et des conseils au Gouvernement bangladais concernant la création d'une institution des droits de l'homme conformément à l'ordonnance promulguée à cet effet en 2007, qui devait entrer en vigueur le 1er septembre 2008. UN وكان هدف البعثة تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين إلى حكومة بنغلاديش بشأن إنشاء مؤسسة لحقوق الإنسان، بموجب قانون المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في بنغلاديش لعام 2007، الذي سيبدأ نفاذه في 1 أيلول/سبتمبر 2008.
    3. Une assistance et des avis techniques sont fournis rapidement aux Parties et à d'autres intéressés. UN 3 - السرعة في تزويد الأطراف وسائر أصحاب المصلحة بالمساعدة والمشورة التقنيتين.
    Donner des orientations et des conseils techniques sur les aspects suivants: UN تقديم التوجيهات والمشورة التقنيتين بشأن:
    En outre, les compétences et les conseils techniques faisaient défaut. UN وعلاوة على ذلك، يكون المتاح من الخبرة والمشورة التقنيتين محدودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more