"والمضادة للدبابات" - Translation from Arabic to French

    • et antichar
        
    • ou antichar à simple
        
    • ou antichars à simple
        
    Les rebelles utilisent depuis de nombreux mois des mines antipersonnel et antichar dont les civils ne sont pas les seuls à faire les frais. UN ويستخدم المتمردون منذ أشهر عديدة اﻷلغام المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات التي لا يذهب ضحيتها المدنيون وحدهم.
    Explosions de mines antipersonnel et antichar et embuscades imputées aux rebelles ont encore aggravé la situation. UN وزادت انفجارات اﻷلغام المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات والكمائن التي نصبها المتمردون من خطورة الحالة أيضا.
    43. Le Représentant spécial prend note des efforts qui continuent d'être faits pour nettoyer le territoire cambodgien des mines antipersonnel et antichar. UN ٣٤- ويلاحظ الممثل الخاص الجهود المتواصلة المبذولة ﻹزالة اﻷلغام المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات في كمبوديا.
    Les munitions et explosifs font partie intégrante des armes légères et portatives utilisées dans les conflits et comprennent les cartouches et munitions pour armes légères, les projectiles et missiles pour armes portatives, les grenades à main antipersonnel et antichar, les mines terrestres, les explosifs et les conteneurs mobiles avec missiles ou projectiles antiaériens ou antichar à simple action (A/54/258, note 5). UN الذخيرة والمتفجرات - تشكل جزءاً لا يتجزأ من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المستخدمة في الصراعات، وتشمل خراطيش (طلقات) الأسلحة الصغيرة، ومقذوفات وقذائف الأسلحة الخفيفة، والقنابل اليدوية المضادة للأفراد والمضادة للدبابات، والألغام الأرضية، والمتفجرات، والحاويات المتنقلة لقذائف أو مقذوفات منظومات الدفعة الواحدة المضادة للطائرات والمضادة للدبابات (A/54/258، الحاشية 5).
    Les munitions et explosifs comme les cartouches et munitions pour armes légères, les projectiles et missiles pour armes portatives, les grenades à main antipersonnel et antichars, les mines terrestres, les explosifs et les conteneurs mobiles avec missiles ou projectiles antiaériens ou antichars à simple action [ibid., par. 26 c)] sont en général considérés comme faisant partie des armes légères et portatives. UN 33 - وتُعتبر الذخائر والمتفجرات، مثل الخرطوشات (طلقات) للأسلحة الصغيرة، وقذائف ومقذوفات الأسلحة الصغيرة، والقنابل اليدوية المضادة للأفراد والمضادة للدبابات، والألغام الأرضية، والمتفجرات، والحاويات المتنقلة المزودة بمقذوفات أو قذائف لمنظومات الدفعة الواحدة المضادة للطائرة والمضادة للدبابات (المرجع نفسه، الفقرة 26(ج)) جزءا من مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    180. Le Représentant spécial appelle de nouveau l'attention sur les recommandations qui figurent dans son premier rapport, relatives au contrôle international de la fabrication, de l'exportation et du commerce des mines terrestres antipersonnel et antichar. UN ١٨٠ - ويوجه الممثل الخاص الانتباه مرة أخرى الى التوصيات الواردة في تقريره اﻷول بشأن فرض مراقبة دولية على تصنيع اﻷلغام المضادة لﻷفراد والمضادة للدبابات وتصديرها والاتجار بها.
    Les civils continuent d'être exposés à la menace que posent les mines antipersonnel et antichar ainsi que les munitions non explosées. UN 52 - لا يزال المدنيون في تشاد يواجهون التهديد الذي تشكله الألغام المضادة للأفراد والمضادة للدبابات فضلا عن الذخائر غير المنفجرة.
    Certaines armes d'infanterie collectives, plus lourdes, continuent aussi d'arriver, dont quelques armes antiaériennes et antichar relativement sophistiquées. UN كما لا تزال تصلها بعض الأسلحة الثقيلة، وأسلحة المشاة الجماعية، بما فيها بعض الأسلحة المتطورة المضادة للطائرات والمضادة للدبابات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more