"والمظاهر المعاصرة" - Translation from Arabic to French

    • et manifestations contemporaines
        
    • et les manifestations contemporaines
        
    SOURCES, CAUSES, FORMES et manifestations contemporaines DU RACISME, DE LA DISCRIMINATION RACIALE, DE LA XÉNOPHOBIE ET DE L'INTOLÉRANCE QUI Y EST ASSOCIÉE UN مصادر وأسباب وأشكال العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والمظاهر المعاصرة لذلك
    Formes et manifestations contemporaines du racisme et de la discrimination raciale à l'égard des immigrants UN اﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ضد النازحين
    Ils ont demandé le lancement d'une campagne mondiale contre le racisme, la discrimination raciale et les diverses formes et manifestations contemporaines du racisme. UN ودعا المؤتمر العالمي الى شن حملة عالمية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وجميع اﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية.
    Se déclarant gravement préoccupée par la menace que la résurgence de doctrines de supériorité ou d'exclusion raciale et les formes et manifestations contemporaines du racisme et de la xénophobie pourraient faire peser sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء الخطر الذي يمكن أن يهدد السلم واﻷمن الدوليين من جراء انبعاث مذاهب التفوق أو الاستئثار العنصري واﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية وكراهية اﻷجانب،
    L'accent y est mis par exemple sur les efforts déployés pour déterminer les causes et recenser les formes et les manifestations contemporaines de la discrimination raciale. UN فيركز برنامج العمل مثلاً، على الجهود الواجبة لتحديد الأسباب والأشكال والمظاهر المعاصرة للتمييز العنصري.
    Se déclarant gravement préoccupée par la menace que la résurgence de doctrines de supériorité ou d'exclusion raciale et les formes et manifestations contemporaines du racisme et de la xénophobie pourraient faire peser sur la paix et la sécurité internationales, UN وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء الخطر الذي يمكن أن يهدد السلم واﻷمن الدوليين من جراء انبعاث مذاهب التفوق أو الاستئثار العنصري واﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية وكراهية اﻷجانب،
    III. FORMES et manifestations contemporaines DU RACISME UN ثالثا - اﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    III. FORMES et manifestations contemporaines DU RACISME, DE LA DISCRIMINATION RACIALE ET DE LA XÉNOPHOBIE UN ثالثا - اﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب
    2. Formes et manifestations contemporaines du racisme et de la discrimination raciale UN ٢- اﻷشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري
    a) Formes et manifestations contemporaines du racisme et de la discrimination raciale; UN )أ( اﻷشكال والمظاهر المعاصرة عن العنصرية والتمييز العنصري؛
    La liste des formes et manifestations contemporaines du racisme qui est donnée dans le nouveau paragraphe 5 n'a pas de fondement en droit et l'Union européenne ne peut pas accepter les paragraphes 9 et 12, car le racisme et les défis qu'il pose doivent être combattus tout en respectant les autres droits et libertés fondamentales de l'homme. UN ولا تستند قائمة الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية الواردة في الفقرة 5 إلى أسس قانونية ولا يمكن للاتحاد الأوروبي أن يوافق على الفقرتين 9 و 12، حيث أنه يلزم مكافحة العنصرية وما يتصل بها من تحديات مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية الأخرى.
    Soulignant qu'en dépit des efforts déployés en la matière, des millions d'êtres humains continuent d'être victimes du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris de leurs formes et manifestations contemporaines, qui revêtent parfois un tour violent, UN وإذ تؤكد أنه، على الرغم من الجهود المبذولة في هذا الصدد، ما زال الملايين من البشر يقعون ضحية للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب، بما في ذلك الأشكال والمظاهر المعاصرة منها التي يتخذ بعضها أشكالا عنيفة،
    IV. Actions concernant l'élaboration de normes complémentaires visant à fournir aux victimes du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris leurs formes et manifestations contemporaines, le maximum de protection grâce à des dispositions de fond 14−43 7 UN رابعاً - النقاط الإجرائية بشأن وضع معايير تكميلية ترمي إلى منح ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما فيه الأشكال والمظاهر المعاصرة لذلك، أقصى قدر من الحماية من خلال أحكام موضوعية 14-43 7
    IV. Actions concernant l'élaboration de normes complémentaires visant à fournir aux victimes du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris leurs formes et manifestations contemporaines, le maximum de protection grâce à des dispositions de fond UN رابعاً - النقاط الإجرائية بشأن وضع معايير تكميلية ترمي إلى منح ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل الأشكال والمظاهر المعاصرة لذلك، أقصى قدر من الحماية من خلال إدراج أحكام موضوعية
    7. Insiste sur la nécessité impérative de lutter contre toutes les formes et manifestations contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, notamment l'incitation à la haine raciale, le profilage racial et l'apologie des actes racistes et xénophobes dans le cyberespace, afin de protéger au mieux les victimes, de leur ouvrir des voies de recours et de combattre l'impunité; UN " 7 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل في جملة أمور، التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    6. Insiste sur la nécessité impérative de lutter contre toutes les formes et manifestations contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, notamment l'incitation à la haine raciale, le profilage racial et l'apologie des actes racistes et xénophobes dans le cyberespace, afin de protéger au mieux les victimes, de leur ouvrir des voies de recours et de combattre l'impunité; UN " 6 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل في جملة أمور، التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    III. Actions à entreprendre en matière d'élaboration de normes complémentaires visant à fournir aux victimes du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, y compris leurs formes et manifestations contemporaines, le maximum de protection grâce à UN ثالثاً - النقاط الإجرائية بشأن وضع معايير تكميلية ترمي إلى منح ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل الأشكال والمظاهر المعاصرة لذلك، أقصى قدر من الحماية من خلال تعزيز وترشيد وتقوية إجراءات الرصد التي تتبعها لجنة القضاء على التمييز العنصري وآليات الرصد الوطنية 7-13 6
    7. Insiste sur la nécessité impérative de lutter contre toutes les formes et manifestations contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, notamment l'incitation à la haine raciale, le profilage racial et l'apologie des actes racistes et xénophobes dans le cyberespace, afin de protéger au mieux les victimes, de leur ouvrir des voies de recours et de combattre l'impunité ; UN 7 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل في جملة أمور، التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    7. Insiste sur la nécessité impérative de lutter contre toutes les formes et manifestations contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, notamment l'incitation à la haine raciale, le profilage racial et l'apologie des actes racistes et xénophobes dans le cyberespace, afin de protéger au mieux les victimes, de leur ouvrir des voies de recours et de combattre l'impunité; UN 7 - تشدد على الضرورة الملحة للتصدي لجميع الأشكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بما يشمل في جملة أمور، التحريض على تلك الكراهية والتنميط العنصري ونشر الأفعال التي تنم عن العنصرية وكراهية الأجانب عن طريق الفضاء الإلكتروني، بهدف توفير أقصى حماية للضحايا وتوفير وسائل الانتصاف القانونية ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    L’objectif de ce séminaire était d’examiner les formes et les manifestations contemporaines de racisme et de discrimination raciale auxquelles les immigrants doivent faire face. UN وكانت الغاية من هذه الحركــة الدراسية دراسة اﻷشــكال والمظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري التي يتعرض لها المهاجرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more