"والمقررات ذات الصلة الصادرة" - Translation from Arabic to French

    • et décisions pertinentes adoptées
        
    • et application des décisions pertinentes
        
    • et des décisions pertinentes
        
    • que les décisions pertinentes
        
    • et les décisions pertinentes de
        
    • et aux décisions pertinentes de
        
    Le Comité spécial a également tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses première à cinquième sessions. UN وأخذت اللجنة الخاصة أيضاً بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دوراته من الأولى إلى الخامسة.
    Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa dixième session et il a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 44 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دورته العاشرة، وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Mise en œuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions pertinentes du Conseil d'administration UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة
    Mise en oeuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions pertinentes du Conseil d'administration UN تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة
    Des principes de la Convention de Bâle et des décisions pertinentes de la Conférence des Parties; UN (ب) مبادئ اتفاقية بازل والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف؛
    i) Les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, ainsi que les décisions pertinentes de la COP/MOP et du Comité de supervision au titre de l'article 6; UN `1` المبادئ التوجيهية لتطبيق المادة 6 والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    Le conseil exécutif est chargé de s'acquitter des fonctions et des missions mentionnées dans la présente décision, l'annexe correspondante et les décisions pertinentes de la COP/MOP. UN ويكون المجلس التنفيذي مسؤولاً عن الاضطلاع بالمهام والولايات المشار إليها في هذا المقرر ومرفقه والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    k) Les [périmètres de projet et] dispositions relatives à la surveillance, à la vérification et à la notification sont conformes à la décision /CP.9, à la présente annexe et aux décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (ك) تكون [حدود المشروع و] أحكام الرصد والتحقق والإبلاغ متفقة والمقرر -/م أ-9، والمرفق الحالي، والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa neuvième session et a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 41 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة، وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa onzième session et il a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 43 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة، وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa douzième session et il a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 40 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة، وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    1. Rappelle toutes les résolutions et décisions pertinentes adoptées par l'OUA/UA sur la situation au Moyen-Orient et en Palestine; UN 1 - يذكر بجميع القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن كل من منظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي بشأن الوضع في الشرق الأوسط وفلسطين؛
    Le Comité spécial a tenu compte des résolutions et décisions pertinentes adoptées par le Conseil des droits de l'homme à ses sixième à huitième sessions et a continué de suivre les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN 46 - وأخذت اللجنة الخاصة بعين الاعتبار القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان في دوراته من السادسة إلى الثامنة وواصلت متابعة أعمال لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Mise en oeuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions pertinentes du Conseil d'administration. UN 6 - تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة.
    6. Mise en œuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions pertinentes du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement. UN 6 - تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Mise en œuvre du programme de travail du Programme des Nations Unies pour l'environnement et application des décisions pertinentes du Conseil d'administration/ Forum ministériel mondial sur l'environnement (point 6 de l'ordre du jour) UN سابعا - تنفيذ برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الإدارة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي (البند 6 من جدول الأعمال)
    a) Établit si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision 19/CP.9, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقةً لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة والأحكام ذات الصلة للمقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    a) Établit si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision 19/CP.9, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; UN (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقةً لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة والأحكام ذات الصلة للمقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    i) Les lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, ainsi que les décisions pertinentes de la COP/MOP et du Comité de supervision au titre de l'article 6; UN `1` المبادئ التوجيهية لتطبيق المادة 6 والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وعن اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6؛
    1. Réaffirme, jusqu'au prochain examen, les politiques du Mécanisme mondial telles qu'elles sont formulées dans les dispositions de la Convention et les décisions pertinentes de la Conférence des Parties; UN 1- يؤكد من جديد، وحتى الاستعراض القادم، سياسات الآلية العالمية الواردة في أحكام الاتفاقية والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more