"والمقرر الخاص المعني بحالات" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur spécial sur les
        
    • du Rapporteur spécial sur les
        
    • et au Rapporteur spécial sur les
        
    • et la Rapporteuse spéciale sur les
        
    • Groupe de travail sur les
        
    • Rapporteur spécial sur la question des exécutions
        
    le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a écrit dans son rapport que : UN والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام التعسفي كتب في تقريره أن
    Elle a également effectué une visite conjointe, avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires, au Timor oriental. UN كما قامت بزيارة مشتركة، مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، إلى تيمور الشرقية.
    E. L'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires UN هاء - الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات والمقرر الخاص المعني بحالات
    Le Comité note que le cas d'Ismail Al Khazmi a été porté à la connaissance du Rapporteur spécial sur la question de la torture et du Rapporteur spécial sur les exécutions sommaires. UN وتلاحظ اللجنة أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء قد أُبلغا بقضية إسماعيل الخزمي.
    Le Comité note que le cas d'Ismail Al Khazmi a été porté à la connaissance du Rapporteur spécial sur la question de la torture et du Rapporteur spécial sur les exécutions sommaires. UN وتلاحظ اللجنة أن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء قد أُبلغا بقضية إسماعيل الخزمي.
    61. Une autre communication de la même date a été adressée au Président-rapporteur du Groupe de travail et au Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN 61- وفي التاريخ ذاته وُجِّهت رسالة أخرى إلى الرئيس - المقرر للفريق العامل والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    11. Le Représentant spécial s'est joint au Rapporteur spécial sur la torture et la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires pour lancer le 3 septembre 2001 un appel urgent au sujet de la vague de pendaisons et de flagellations publiques. UN 11- وانضم الممثل الخاص إلى المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً في توجيه نداء عاجل في 3 أيلول/سبتمبر 2001 بشأن موجة الشنق العلني والجلد في الشوارع.
    Au début de 1994, le Rapporteur spécial sur la question de la torture, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires, le Groupe de travail sur la détention arbitraire et le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires ont tous établi des rapports dont certaines sections sont consacrées au Timor oriental. UN ففي مطلع عام ١٩٩٤ قدم كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام التعسفي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي تقارير تحوي فصولا عن تيمور الشرقية.
    80. Le 2 juillet 1997, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement conjointement avec le Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats. UN ٠٨- في ٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلا في إطار مبادرة مشتركة مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية، والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال السلطة القضائية.
    4. La Commission a chargé trois experts indépendants des droits de l'homme de procéder à l'enquête : le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires et un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires. UN ٤ - ورشحت اللجنة ثلاثة خبراء مستقلين في مجال حقوق اﻹنسان ﻹجراء التحقيق: المقرر الخاص لحالة حقوق اﻹنسان في زائير، والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي، وعضو من أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Il se demande si des rapports similaires ne pourraient pas être établis rapidement avec d'autres mécanismes de l'ONU, en particulier le Rapporteur spécial sur la torture et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires, qui ont tous deux exprimé le souhait de se rendre en Algérie afin de pouvoir s'acquitter pleinement de leur mandat. UN وسأل عمﱠا اذا كان من الممكن أن تقام بسرعة علاقات مماثلة مع أجهزة أخرى في اﻷمم المتحدة، ولا سيﱠما المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو اﻹعدام التعسفي، اللذين أعرب كل منهما عن رغبته في زيارة الجزائر ليتسنى له الاضطلاع بولايته على النحو اﻷكمل.
    Depuis 2008, trois titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont effectué des missions en Zambie, à savoir l'Expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté, le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN ومنذ عام 2008، قام ثلاثة من المكلفين بولايات ببعثات إلى زامبيا، منهم الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع؛ والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛ والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.
    55. Le Président-Rapporteur du Groupe de travail et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires ont poursuivi leur dialogue avec le Gouvernement au sujet de la Charte pour la paix et la réconciliation nationale. UN 55- واصل رئيس - مقرر الفريق العامل، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، حوارهما مع الحكومة بشأن ميثاق السلام والمصالحة الوطنية.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays et le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires ont prononcé une déclaration au nom du Comité de coordination et ont été invités à faire part de leurs vues dans l'optique de leurs mandats respectifs. UN وفي هذا السياق، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً ببيان نيابة عن لجنة التنسيق ودُعيا إلى تبادل وجهات نظرهما من منظور ولاية كل منهما.
    Le Secrétaire général garde toutefois bon espoir et compte que le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction seront autorisés à effectuer des visites dans le pays. UN وما زال الأمين العام يأمل بأن يتلقى الدعوة الدائمة في المستقبل وأن يؤذن بزيارات لكل من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Les visites du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires et du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction avaient été acceptées en principe mais elles n'ont pas encore eu lieu. UN وووفق مبدئيا على زيارات كل من الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو تعسفا والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد لكنها لم تتم بعد.
    L'organisation a encouragé l'Éthiopie à faciliter les visites du Rapporteur spécial sur la torture et du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, qui avaient respectivement présenté une demande en ce sens en 2005 et 2008. UN وشجعت إثيوبيا على تيسير زيارتي المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً اللتين كانتا قد طلبتا عامي 2005 و2008 على التوالي.
    Comme l'indique le rapport conjoint de 1995 du Rapporteur spécial sur la question de la torture, M. Nigel S. Rodley, et du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, M. Bacre Waly Ndiaye, " l'impunité est à la fois la cause et la conséquence de la violence et, en particulier, des violations des droits de l'homme. UN وكما جاء في التقرير المشترك لعام ٥٩٩١، المقدم من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السيد نايجل س. رودلي، والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القضاء أو اﻹعدام التعسفي، السيد بكر والي ندياي، فإن " اﻹفلات من العقوبة هو سبب العنف ونتيجته في آن واحد، وبخاصة فيما يتعلق بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    D'ailleurs, l'Indonésie a reçu la visite du Rapporteur spécial sur la torture en 1991, du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires en 1994 et, en 1995, de la plus haute autorité dans le domaine des droits de l'homme, le Haut—Commissaire. UN وفي هذا الصدد، تلقت أندونيسيا زيارة المقرر الخاص المعني بالتعذيب في عام ١٩٩١، والمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في عام ٤٩٩١، وتلقت في عام ٥٩٩١ زيارة أعلى سلطة في مجال حقوق اﻹنسان، أي المفوض السامي.
    Enfin, les invitations en suspens adressées au Rapporteur spécial sur la liberté d'expression et au Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires devaient déboucher sur des visites effectuées dans le respect des principes de transparence et d'universalité des droits de l'homme. UN وأخيراً، ينبغي لبيرو أن تضع دعوتها المفتوحة إلى كل من المقرر الخاص المعني بحرية التعبير والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً موضع التنفيذ وفقاً لمبدأي الشفافية وعالمية حقوق الإنسان.
    15. Dans un communiqué de presse daté du 22 janvier 2004, le Rapporteur spécial et la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires ont exprimé leur vive préoccupation face à la situation des droits de l'homme en Haïti, en particulier depuis le début des violents affrontements entre miliciens pro et antigouvernement, et des affrontement avec la police. UN 15- وفي بلاغ صحفي مؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2004، أعرب المقرر الخاص والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عن قلقهما الشديد إزاء حالة حقوق الإنسان في هايتي، ولا سيما منذ انطلاق المواجهات العنيفة بين الميليشيات الموالية للحكومة والميليشيات المعارضة لها، وكذلك المواجهات التي يشترك فيها أفراد من الشرطة.
    Rapport de mission du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en République démocratique du Congo, de la Rapporteuse spéciale sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, et d'un membre du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires UN تقرير عن البعثة قدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفية وأحد أعضاء الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Dans le domaine de l'administration de la justice, le Haut-Commissariat a fourni un appui continu au Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats et au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وفي ميدان إقامة العدل، قدمت المفوضية دعماً مستمراً للمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more