"والمكتبة" - Translation from Arabic to French

    • la bibliothèque
        
    • et bibliothèque
        
    • et de bibliothèque
        
    • bibliothèque et
        
    • une bibliothèque
        
    • et des services de bibliothèque
        
    Comme indiqué plus haut, le Secrétariat a mis à disposition des outils visant à faciliter la coopération, tels que le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire et la bibliothèque juridique. UN وكما جاء أعلاه، تتيح الأمانة أدوات لتسهيل التعاون مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة والمكتبة القانونية.
    Le texte de ces documents devrait être distribué aux universités, aux bibliothèques publiques, à la bibliothèque du Parlement ainsi que dans d'autres lieux. UN ويجب أن تُوَزَّع نسخ عن تلك الوثائق على الجامعات والمكتبات العامة والمكتبة البرلمانية وكافة الجهات المعنية الأخرى.
    v) Tenue des dossiers et des archives et bibliothèque. UN ' 5` حفظ السجلات وصيانة المحفوظات، والمكتبة.
    v) Tenue des dossiers et des archives et bibliothèque. UN `5 ' حفظ السجلات وصيانة المحفوظات، والمكتبة.
    L'AIEA fournit des services communs d'imprimerie et de bibliothèque aux trois organisations. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا.
    L'AIEA fournit des services communs d'imprimerie et de bibliothèque aux trois organisations. UN وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتوفير خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة للمنظمات الثلاث جميعا.
    Désormais, la bibliothèque est ouverte aux chercheurs et autres utilisateurs. UN والمكتبة مفتوحة الآن أمام الباحثين وسائر الرواد.
    Aux Bermudes cependant, des copies de ces documents sont distribuées dans les ministères ainsi qu'à la bibliothèque nationale des Bermudes, au Collège des Bermudes et aux bibliothèques de tous les établissements d'enseignement secondaire. UN وعلى العكس، ففي برمودا وزعت نسخ من هذه الوثائق على الوزارات والمكتبة الوطنية ومكتبات جميع المدارس الثانوية.
    Le centre de Lima et la bibliothèque nationale du Pérou ont mis sur pied une exposition de photographies et de livres en l'honneur du cinquantième anniversaire. UN وأقام مركز الإعلام في ليما والمكتبة الوطنية في بيرو معرض صور وكتب تكريماً للذكرى السنوية الخمسين.
    En outre, la bibliothèque est chargée d'archiver et de distribuer les documents officiels de l'Autorité et apporte un appui au programme de publications. UN والمكتبة مسؤولة، بالإضافة إلى ذلك، عن حفظ وتوزيع الوثائق الرسمية للسلطة وتساعد في وضع برنامج المنشورات.
    la bibliothèque Dag Hammarskjöld s'oriente désormais vers des fonctions de bibliothèque virtuelle, sans pour autant négliger les documents imprimés nécessaires à ses usagers. UN والمكتبة اليوم بصدد أن تصبح مكتبة إلكترونية دون إغفال المواد المطبوعة التي يحتاج إليها مستعملو المكتبة.
    Le groupe a inspecté le centre de prospection et les laboratoires et la bibliothèque, ainsi que la chambre des sources de rayonnement. UN فتشت المجموعة المحطة الريادية والمختبرات والمكتبة إضافة إلى غرفة المصادر المشعة.
    V. EXAMEN DU PLAN À MOYEN TERME POUR LA PÉRIODE 1992-1997 : SERVICES DE CONFÉRENCE et bibliothèque UN خامســــا - استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٩٩١-٧٩٩١: خدمات المؤتمرات والمكتبة
    Celui—ci serait chargé de quatre grands types d'activités : coordination interorganisations; coordination avec les organisations non gouvernementales; sensibilisation du public; services d'information et bibliothèque. UN وستقع نتيجة لذلك اﻷنشطة التي ينبغي أن تؤديها هذه الوحدة تحت العناوين اﻷربعة الرئيسية التالية: التنسيق فيما بين الوكالات؛ والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية؛ والتوعية؛ والمكتبة وخدمات الاعلام.
    B. Services de conférence et bibliothèque, Genève UN خدمات المؤتمرات والمكتبة في جنيف
    C. Services de conférence et bibliothèque, Vienne UN خدمات المؤتمرات والمكتبة في فيينا
    B. Services de conférence et bibliothèque, Genève i) Travaux effectués par les services linguistiques UN الجدول ٢٥ هاء - خدمات/نواتج مختارة قدمتها خدمات المؤتمرات والمكتبة في جنيف، خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Il sera aussi chargé de la gestion financière et comptable ainsi que des services de documentation, d'archivage et de bibliothèque. UN ويكون قلم المحكمة مسؤولا أيضا عن اﻹدارة المالية والمحاسبية وعن حفظ الوثائق وخدمات المحفوظات والمكتبة.
    Des dispositions sont prises pour développer les services de documentation et de bibliothèque et créer une bibliothèque électronique. UN ويجري اتخاذ خطوات لتعزيز خدمات الوثائق والمكتبة وإنشاء مكتبة رقمية.
    Il sera aussi chargé de la gestion financière et comptable, ainsi que des services de documentation, d'archivage et de bibliothèque. UN كما سيكون مسؤولا أيضا عن اﻹدارة المالية والمحاسبية، وحفظ الوثائق، وخدمات المحفوظات والمكتبة.
    Il faudra trouver des fonds pour doter l'Académie d'un laboratoire, d'une bibliothèque et d'équipements sportifs et récréatifs. UN وسيلزم توفير التمويل لتلبية احتياجات من قبيل المحتبر والمكتبة والمرافق الرياضية والترفيهية.
    Il sera également chargé de l'administration financière et de la comptabilité ainsi que de la documentation, de l'archivage et des services de bibliothèque. UN كما سيكون مسؤولا أيضا عن اﻹدارة المالية والمحاسبية والوثائق وخدمات المحفوظات والمكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more