"والملكية الفكرية" - Translation from Arabic to French

    • et la propriété intellectuelle
        
    • et de la propriété intellectuelle
        
    • à la propriété intellectuelle
        
    • et propriété intellectuelle
        
    • et de propriété intellectuelle
        
    • et les droits de propriété intellectuelle
        
    • and Intellectual Property
        
    L'Assemblée mondiale de la santé a adopté une résolution intitulée < < Stratégie mondiale et Plan d'action pour la santé publique, l'innovation et la propriété intellectuelle > > . UN فقد اعتمدت جمعية الصحة العالمية استراتيجية وخطة عمل عالميتين في مجال الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية.
    L'introduction de nouveaux domaines génériques Internet de premier niveau soulevait des préoccupations concernant les marques commerciales et la propriété intellectuelle. UN وقد أثار إدخال نطاقات عليا عالمية جديدة للإنترنت قضايا تتعلق بالعلامات التجارية والملكية الفكرية.
    Il a aussi mentionné les rapports entre la politique de la concurrence et la propriété intellectuelle. UN وأشار أيضاً إلى العلاقة بين سياسة المنافسة والملكية الفكرية.
    Le Bureau des affaires commerciales et de la propriété intellectuelle est responsable des formalités relatives à la création de sociétés et de l'enregistrement des associations, des raisons sociales et des partenariats. UN والمكتب المعني بشؤون الشركات والملكية الفكرية مسؤول عن إنشاء الشركات وتسجيل الرابطات والأسماء التجارية والشِراكات.
    :: La garantie de la liberté de la recherche scientifique et de la propriété intellectuelle. UN :: ضمان حرية البحث العلمي والملكية الفكرية.
    Renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    R-D, innovation ouverte et propriété intellectuelle UN البحث والتطوير، والابتكار المفتوح، والملكية الفكرية
    Leur réussite est liée à un potentiel de croissance difficile à évaluer, fondé sur le savoir scientifique et la propriété intellectuelle; UN :: يرتبط نجاحها بنموها المحتمل الذي يصعب تقييمه والذي يُستمدّ من المعارف العلمية والملكية الفكرية.
    Elle a noté combien il était important de protéger le savoir traditionnel et la propriété intellectuelle des populations autochtones. UN ولاحظت أهمية حماية المعارف التقليدية والملكية الفكرية للسكان الأصليين.
    Consultations et études sur les lois coutumières et la propriété intellectuelle UN مشاورات ودراسات بشأن القوانين العرفية والملكية الفكرية
    Les logiciels libres et la propriété intellectuelle UN البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر والملكية الفكرية
    Consultations et études sur le droit coutumier et la propriété intellectuelle UN جيم - مشاورات ودراسات بشأن القوانين العرفية والملكية الفكرية
    Consultations et études sur les lois coutumières et la propriété intellectuelle UN مشاورات ودراسات بشأن القوانين العرفية والملكية الفكرية
    Au cours des dernières années, l'OMPI et le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont commencé à travailler ensemble afin de mieux comprendre les liens entre les doits de l'homme et la propriété intellectuelle. UN وباشرت في السنوات الأخيرة كل من المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمفوضية السامية لحقوق الإنسان التعامل فيما بينهما بغرض تعزيز فهم الروابط القائمة بين حقوق الإنسان والملكية الفكرية.
    Selon le Ministère, environ 13 000 sociétés relevant de la section 21 sont actuellement enregistrées auprès du Bureau d'enregistrement des sociétés et de la propriété intellectuelle. UN ولدى وزارة التجارة والصناعة حاليا زهاء 000 13 شركة من شركات البند 21 مسجلة لدى مكتب تسجيل الشركات والملكية الفكرية.
    Renforcement des capacités grâce à des activités de formation en matière de règlement des différends dans les domaines du commerce international, de l'investissement et de la propriété intellectuelle. UN :: وبناء القدرات من خلال التدريب على تسوية النزاعات في مجال التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية.
    En conséquence, le secrétariat a renforcé ses travaux dans les domaines interdépendants du transfert de technologie et de la propriété intellectuelle. UN وعليه، عززت الأمانة عملها في مجالي نقل التكنولوجيا والملكية الفكرية المترابطين.
    Il fallait aussi resserrer les liens avec d'autres organisations internationales, en particulier dans le domaine des télécommunications et de la propriété intellectuelle. UN كما يجب التشديد على الروابط مع المنظمات الدولية اﻷخرى، وبشكل خاص في مجالي الاتصالات السلكية واللاسلكية والملكية الفكرية.
    Renforcement des capacités par la formation au règlement des différends relatifs au commerce international, aux investissements et à la propriété intellectuelle UN بناء القدرات من خلال التدريب على تسوية المنازعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية
    iii) Questions relatives aux savoirs traditionnels, à la propriété intellectuelle autochtone et aux technologies modernes. UN ' 3` مسائل المعارف الموروثة والملكية الفكرية للسكان الأصليين والتكنولوجيات الحديثة.
    Les sociétés internationales sont des structures commerciales souples qui peuvent remplir diverses fonctions : protection internationale des actifs, organismes de placement collectif, compagnies maritimes et propriété intellectuelle. UN وشركات الأعمال الدولية هي شركات مرنة يمكن استخدامها لأغراض حماية الأرصدة الدولية، وصناديق الاستثمار الجماعية، وشركات الشحن، والملكية الفكرية.
    1999 Nommé par le Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) comme conseiller pour les projets et membre du Conseil chargé du projet relatif au règlement des différends internationaux en matière d'investissements, de commerce et de propriété intellectuelle. UN 1999 عينه الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية مستشارا وعضوا بمجلس مشروع حل المنازعات المتعلقة بالاستثمار الدولي والتجارة والملكية الفكرية.
    8. Rappelle la Stratégie et le Plan d'action mondiaux pour la santé publique, l'innovation et les droits de propriété intellectuelle de l'Assemblée mondiale de la santé, et engage les États, les institutions internationales intéressées et les autres parties compétentes à soutenir activement leur mise en œuvre générale; UN 8 - يذكّر بالاستراتيجية العالمية وخطة العمل بشأن الصحة العامة والابتكار والملكية الفكرية اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية، ويحث الدول والمنظمات الدولية المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين على تقديم الدعم القوي لتنفيذهما على نطاق واسع؛
    UNCTAD/ICTSD Publications and studies on Technology Transfer and Intellectual Property UN منشورات ودراسات الأونكتاد/المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة بشأن نقل التكنولوجيا والملكية الفكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more