"والممارسات الشبيهة" - Translation from Arabic to French

    • et pratiques analogues
        
    • et les pratiques analogues
        
    • et des pratiques analogues
        
    • et de pratiques analogues
        
    • et de pratiques similaires
        
    • et aux pratiques analogues
        
    • pratiques analogues à
        
    Viol systématique, esclavage sexuel et pratiques analogues à l'esclavage: UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق: مشروع قرار
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage UN الاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق
    Rapport du Secrétaire général sur la lutte contre la traite des êtres humains et les formes d'esclavage et pratiques analogues dans le monde contemporain UN تقرير اﻷمين العام عن قمع الاتجار باﻷشخاص وأشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق الوثائق المقدمة لمعلومات
    et les pratiques analogues à l'esclavage UN الاغتصاب المنظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق
    Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق
    Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé : rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Elle a également débattu abondamment de la question du viol systématique, de l'esclavage sexuel et des pratiques analogues à l'esclavage. UN وناقشت اللجنة الفرعية أيضاً بصورة مستفيضة مسألة الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق.
    Rapport du Secrétaire général sur la lutte contre la traite des êtres humains et les formes d'esclavage et pratiques analogues dans le monde contemporain UN تقرير اﻷمين العام عن قمع الاتجار باﻷشخاص وأشكال الرق المعاصرة والممارسات الشبيهة بالرق الوثائق المقدمة لمعلومات
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage (1956) UN الاتفاقية التكميلية لابطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق لعام ١٩٥٦
    - Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage UN ● الاتفاقية التكميلية ﻹبطال الرق وتجارة الرقيق واﻷعراف والممارسات الشبيهة بالرق؛
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة للرق
    La Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage; UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق؛
    Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, 1956 UN الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرق والأعراف والممارسات الشبيهة بالرق، 1956
    Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage : projet de résolution UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق: مشروع قرار
    Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق
    Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق
    Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق
    1999/16 Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage, paragraphe 15 UN الاغتصاب المنهجي والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق، الفقرة 15
    Le viol systématique, l'esclavage sexuel et les pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé, y compris de conflit armé interne UN الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال المنازعات المسلحة، بما فيها المنازعات المسلحة الداخلية
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question du viol systématique, de l'esclavage sexuel et des pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النـزاعات المسلحة
    Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question du viol systématique, de l'esclavage sexuel et des pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النـزاعات المسلحة
    117. Il convient de prendre des sanctions contre les employeurs de migrants irréguliers et ceux qui tirent profit du travail forcé et de pratiques analogues à l'esclavage. UN 117- وينبغي اتخاذ تدابير جزائية ضد أصحاب العمل الذين يستخدمون مهاجرين غير نظاميين وأولئك الذين يحققون الأرباح من استخدام العمل القسري والممارسات الشبيهة بالرق.
    20. La mention, au paragraphe 14, que, depuis 1993, le Rapporteur spécial a été informé à plusieurs reprises de cas d'esclavage, de traite d'esclaves et de pratiques similaires à Al-Dhein est injuste, étant donné que le Rapporteur spécial a l'occasion d'aborder cette question avec la Commission et ne l'a toutefois jamais fait. UN ٢٠ - أما اﻹشارة الواردة في الفقرة ١٤، بما مؤداه أن المقرر الخاص ظل يتلقى، منذ عام ١٩٩٣، تقارير متسقة عن ممارسة الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بها في الضعين، فهي إشارة مجحفة ﻷن المقرر الخاص سنحت له فرصة تناول هذه المسألة مع اللجنة، لكنه لم يفعل ذلك قط.
    48. La lutte contre l'impunité devrait être au cœur de toute action visant à mettre un terme aux violences sexuelles et aux pratiques analogues à l'esclavage en période de conflit armé. UN 48- وينبغي أن تكون مسألة مكافحة الإفلات من العقاب في صلب جميع الجهود الرامية لوضع حد للعنف الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more