"والممثل الخاص للاتحاد" - Translation from Arabic to French

    • et Représentant spécial de l'Union
        
    • le Représentant spécial de l'Union
        
    • 'Envoyé spécial de l'Union
        
    • de Représentant spécial de l'Union
        
    Toute décision concernant l'EUFOR sera prise en étroite consultation avec moi, en mes qualités de Haut Représentant et Représentant spécial de l'Union européenne. UN وسيُتخذ أي قرار يتعلق بالقوة بالتشاور الوثيق معي، بصفتي الممثل السامي، والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي.
    Nous exhortons le Président Milosevic à coopérer sans réserve avec la mission de M. Felipe González, représentant personnel du Président en exercice de l'OSCE et Représentant spécial de l'Union européenne. UN ونحن نحث الرئيس ميلوسوفيتش على أن يتعاون تعاونا كاملا مع بعثة السيد فيليبي غونساليس، بصفته الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والممثل الخاص للاتحاد اﻷوروبي.
    Lettre datée du 8 mai 2009 adressée au Secrétaire général par le Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et Représentant spécial de l'Union européenne UN الرسالة المؤرخة 8 أيار/مايو 2009 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي
    Elle s'est entretenue avec le Représentant spécial du Secrétaire général, Lamberto Zannier, le Chef adjoint de la Mission EULEX, Roy Reeve, et le Représentant spécial de l'Union européenne, Pieter Feith. UN واجتمع الوفد بالممثل الخاص للأمين العام، اللواء لامبيرتو زانيير، ونائب رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، روي رييف، والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي بيتير فيث.
    :: Le Commissaire chargé des questions de paix et de sécurité de l'Union africaine, l'Ambassadeur Said Djinnit, et le Représentant spécial de l'Union africaine au Burundi, l'Ambassadeur Mamadou Bah; UN :: مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، السفير سعيد جينيت والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير محمد باه.
    Lettre datée du 6 novembre 2009 adressée au Secrétaire général par le Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et Représentant spécial de l'Union européenne UN رسالة مؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي للبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي
    Les progrès concernant les autres questions relatives au Tribunal sont maintenant suivies par un groupe de travail mixte du Cabinet du Premier Ministre, du Bureau du Haut Représentant et Représentant spécial de l'Union européenne et le Tribunal. UN ويجري حاليا فريق عامل مشترك بين مكتب رئيس الوزراء والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي ومكتب الممثل السامي متابعة للتقدم المحرز بشأن المسائل المتبقية المتعلقة بالمحكمة.
    Lettre datée du 30 avril 2008, adressée au Secrétaire général par le Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et Représentant spécial de l'Union européenne UN الرسالة المؤرخة 30 نيسان/أبريل 2008 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي
    Lettre datée du 10 novembre 2008, adressée au Secrétaire général par le Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et Représentant spécial de l'Union européenne UN الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 الموجهة إلى الأمين العام من الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي
    La première réunion s'est tenue le 11 février sous la présidence du Premier Ministre et du Haut Représentant et Représentant spécial de l'Union européenne, Lord Ashdown. UN وقد عُقد الاجتماع الأول في 11 شباط/فبراير، وترأسه رئيس الوزراء والممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، اللورد أشداون.
    Le Haut Représentant et Représentant spécial de l'Union européenne, le commandant de l'EUFOR et le représentant militaire principal de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) ont tous demandé à la présidence de la Bosnie-Herzégovine que des officiers supérieurs soient dûment tenus pour responsables. UN وأهاب كل من الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، وقائد بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك، والممثل العسكري الأقدم لمنظمة حلف شمال الأطلسي، بمجلس رئاسة البوسنة والهرسك أن يكفل محاسبة القادة الأقدم على النحو المناسب.
    En juin, une équipe d'experts du Bureau du Haut Représentant et Représentant spécial de l'Union européenne s'est entretenue avec les missions des pays de l'Union européenne auprès de l'Organisation des Nations Unies, sous l'égide de la présidence autrichienne de l'Union et avec le Groupe de coordination et de rédaction et le Département des opérations de maintien de la paix. UN 101 - وفي حزيران/يونيه، اجتمع فريق خبراء مشترك بين مكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي مع بعثات الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة تحت رعاية الرئاسة النمساوية للاتحاد الأوروبي ومع فريق التنسيق والصياغة وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le présent rapport est le deuxième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et Représentant spécial de l'Union européenne le 2 juillet 2007. UN وهذا هو ثاني تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك (والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي) في 2 تموز/يوليه 2007.
    Le présent rapport est le troisième que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris mes fonctions de Haut-Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et Représentant spécial de l'Union européenne le 2 juillet 2007. UN وهذا هو ثالث تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك (والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي) في 2 تموز/يوليه 2007.
    Le présent rapport est le premier que je soumets au Secrétaire général depuis que j'ai pris les fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine (et Représentant spécial de l'Union européenne) le 2 juillet 2007. UN وهذا هو أول تقرير أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك (والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي) في 2 تموز/يوليه 2007.
    Mon Envoyé spécial et le Représentant spécial de l'Union africaine pour la région des Grands Lacs ont établi un rapport comportant des recommandations sur les moyens d'accélérer la mise en œuvre du plan d'action. UN وقد أعد مبعوثي الخاص والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي لمنطقة البحيرات الكبرى تقريرا يتضمن توصيات رئيسية بشأن السبل الكفيلة بتعزيز تنفيذ خطة العمل الإقليمية.
    Assistaient également au Sommet le Ministre des affaires étrangères de la République-Unie de Tanzanie, le Représentant spécial de l'Union africaine au Burundi et ma Représentante spéciale pour le Burundi. UN وحضر اجتماع القمة أيضا وزير خارجية جمهورية تنزانيا المتحدة، والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، وممثلي الخاص لبوروندي.
    L'Union européenne apporte également son soutien au développement économique du futur État palestinien, grâce à la poursuite de l'assistance humanitaire et financière, en étroite coopération avec le Représentant du Quatuor et le Représentant spécial de l'Union européenne. UN ويدعم الاتحاد أيضا التنمية الاقتصادية للدولة الفلسطينية المقبلة باستمرار المساعدات الإنسانية والمالية، وذلك في تعاون وثيق مع ممثل المجموعة الرباعية والممثل الخاص للاتحاد.
    Lors d'une réunion de suivi avec le Bureau et le Représentant spécial de l'Union européenne, les représentants de l'assemblée cantonale ont accepté de ne plus déposer de motion visant à destituer les membres du conseil. UN وفي اجتماع أجري على سبيل المتابعة مع مكتب الممثل السامي للأمم المتحدة والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، وافق ممثلو جمعية كانتون توجلا على الامتناع عن اتخاذ المزيد من الإجراءات المتعلقة بعزل المجلس المستقل.
    Je tiens tout particulièrement à remercier le Haut-Représentant civil de l'OTAN et le Représentant spécial de l'Union européenne des liens de coopération étroite qu'ils ont noués avec mon Représentant spécial et son équipe. UN وأود في هذا السياق أن أعرب عن تقديري خصوصا لكبير الممثلين المدنيين لمنظمة حلف شمال الأطلسي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لما بذلاه من وثيق التعاون مع ممثلي الخاص وفريق معاونيه.
    Cela veut dire que le Bureau du Haut Représentant et l'Envoyé spécial de l'Union européenne continueront de travailler en parallèle, étant entendu que ce dernier assumera des responsabilités progressivement accrues au fil de cette transition prolongée. UN ومن ثم فإن مكتب الممثل السامي والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي سيستمران في العمل جنبا إلى جنب، ولكن مع تولي الأخير دورا أكثر بروزا بشكل متزايد مع سير عملية التحول على نحو أكثر تدرجا.
    Le présent rapport est le deuxième que j'adresse au Secrétaire général depuis que j'ai pris les fonctions de Haut Représentant pour la Bosnie-Herzégovine et de Représentant spécial de l'Union européenne, le 2 juillet 2007. UN 1 - هذا هو التقرير الثاني الذي أقدمه إلى الأمين العام منذ أن توليت منصب الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في 2 تموز/يوليه 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more