"والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية" - Translation from Arabic to French

    • et le Royaume-Uni
        
    • le Royaume-Uni et
        
    • britannique
        
    • et Royaume-Uni
        
    • et du RoyaumeUni
        
    • et au Royaume-Uni
        
    • et RoyaumeUni de GrandeBretagne
        
    Les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France, la République populaire de Chine et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, UN إن الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة،
    Elle s'est rendue à ce titre dans deux pays, l'Ouganda et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN فزارت بلدين هما أوغندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    La Croatie, le Luxembourg et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord se sont par la suite joints aux coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت إلى الدول مقدمة مشروع القرار كرواتيا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Elle élabore, depuis 1995, un ensemble d'indicateurs de l'énergie en collaboration avec l'Allemagne, l'Australie, le Canada, le Danemark, les États-Unis, la Finlande, la France, l'Italie, la Norvège, les Pays-Bas, le Royaume-Uni et la Suède. UN وتقوم المنظمة منذ عام 1995 بوضع مجموعة من مؤشرات الطاقة بالتعاون مع استراليا وألمانيا وإيطاليا والدانمرك والسويد وفرنسا وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج وهولندا والولايات المتحدة.
    La surveillance de l'entrée des marchandises est une nécessité car le Hamas est une organisation terroriste vouée à la destruction d'Israël et reconnue comme telle par l'Australie, le Canada, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Royaume-Uni et l'UE. UN ويعتبر الإشراف على دخول البضائع أمراً ضرورياً نظراً إلى أن حركة حماس هي منظمة إرهابية تكرس نفسها لتدمير إسرائيل، وقد تم الاعتراف بها على هذا النحو من جانب أستراليا، والاتحاد الأوروبي وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة واليابان.
    Il était organisé par le secrétariat, avec un soutien financier des Gouvernements norvégien et britannique. UN وقد نظمتها الأمانة وقدمت الدعم المالي لها حكومتا النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Argentine, Brésil, Espagne, Émirats Arabes Unis, Finlande, Guatemala, Pays-Bas, République Tchèque, Roumanie et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN الأرجنتين، وإسبانيا، والإمارات العربية المتحدة، والبرازيل، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وغواتيمالا، وفنلندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وهولندا
    L'Autriche, la Norvège et le Royaume-Uni ont déclaré une conformité partielle. UN وأبلغت النمسا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض.
    Les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France, la République populaire de Chine et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, UN إن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية،
    Par la suite, l'Albanie, l'Angola, l'Argentine, El Salvador, la Guinée équatoriale, le Libéria, le Maroc et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord se sont joints aux auteurs. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق الأرجنتين، وألبانيا، وأنغولا، والسلفادور، وغينيا الاستوائية، وليبيريا، والمغرب، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Fin 1997, elle compte 282 associations membres en 29 pays. Les deux nouveaux pays sont le Burkina Faso et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وبنهاية عام ١٩٩٧ ازداد عدد الرابطات اﻷعضاء فيها إلى ٢٨٢ رابطة عضواً في ٢٩ بلداً، وكان البلدان الجديدان هما بوركينو فاصو والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    La Conférence se félicite de la ratification du Traité par la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la décision de le ratifier récemment prise par la Douma de la Fédération de Russie. UN ويرحب المؤتمر بتصديق فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على المعاهدة وبالقرار الذي اتخذه مؤخراً مجلس الدوما في الاتحاد الروسي بالمصادقة عليها.
    ∙ La Chine, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord soulignent l'importance de la pleine application de l'article IV du Traité. UN ● يولي الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية أهمية للتنفيذ الكامل للمادة الرابعة من المعاهدة.
    Il convient de noter qu'il n'y a pas de législation spécifique contre les châtiments corporels à Hong Kong (Chine) comme dans d'autres pays tels que l'Australie, le Canada et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد في هونغ كونغ، الصين، تشريع محدد لمكافحة العقاب البدني، على غرار بلدان أخرى مثل أستراليا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    La Finlande, la France, la Norvège, les Pays-Bas, le Royaume-Uni et la Suède ont dit s'être conformés aux dispositions considérées en intégrant dans la législation nationale les directives sur la passation des marchés publics de l'Union européenne. UN وأفادت فنلندا وفرنسا وهولندا والنرويج والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بأن الامتثال للمادة موضع الاستعراض ينبع من ادماج التوجيهين الصادرين عن الاتحاد الأوروبي بشأن الاشتراء في النظام القانوني المحلي.
    Sur les 12 États Parties déclarants, l'Autriche, le Canada, les États-Unis, la France, la Norvège, le Portugal, le Royaume-Uni et la Suède ont indiqué l'application totale des mesures permettant la restitution et la disposition des avoirs. UN 120- من بين الأطراف المبلغة الاثني عشر، أبلغت النمسا وكندا وفرنسا والنرويج والبرتغال والسويد والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية بالتنفيذ الكامل لتدابير تقضي بارجاع الموجودات والتصرف فيها.
    79. Certains États − notamment l'Australie, l'Inde, le Népal, le Pakistan, le Portugal, le Royaume-Uni et l'Uruguay − facilitent l'obtention par les personnes intergenres et intersexes de la reconnaissance juridique de leur changement de genre ou autorisent l'inscription d'un genre autre qu'homme ou femme. UN 79- ويسرت بعض الدول - ومن جملتها أستراليا وأوروغواي وباكستان والبرتغال والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ونيبال والهند - حصول مغايري الهوية الجنسانية والحاملين لصفات الجنسين على الاعتراف القانوني بتغيير نوع الجنس أو الإشارة إلى نوع جنس آخر غير ذكر أو أنثى.
    Elle prend, par ailleurs, acte avec satisfaction des invitations que lui ont adressées récemment les Gouvernements tadjik, britannique et zimbabwéen. UN وترحب بالدعوات التي تلقتها مؤخراً من زمبابوي وطاجيكستان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Vice-Présidents : Croatie, Mexique et Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN نواب الرئيس: كرواتيا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
    Les représentants de l'Algérie, de l'Allemagne, du Canada , de la Colombie, de Cuba, de la France, du Pakistan, du Pérou, de la République démocratique du Congo et du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord ◄ 9 + 1 = 10 ont fait des déclarations. UN وأدلى ببيانات في هذا الصدد ممثلو ألمانيا، وباكستان، وبيرو، والجزائر، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وفرنسا، وكندا، وكوبا، وكولومبيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Cette initiative est actuellement menée à titre expérimental en Chine, en Indonésie, au Mexique et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN ويجري تجريب هذه المبادرة حاليا في إندونيسيا والصين والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    VicePrésidents : Liban, Portugal et RoyaumeUni de GrandeBretagne UN نواب الرئيس: البرتغال ولبنان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more