"والمناسبات الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • et autres manifestations
        
    • et d'autres manifestations
        
    • et autres réunions
        
    • et manifestations
        
    • d'autres réunions
        
    :: Elle participe à des projets, actions et autres manifestations de caractère international; UN :: المشاركة في المشاريع والأنشطة والمناسبات الأخرى على الصعيد الدولي؛
    De plus, on trouvera sur le comptoir documents de l'espace médias tous les documents de la Conférence, ainsi que les communiqués de presse sur les séances plénières, tables rondes et autres manifestations. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر منصة توزيع الوثائق في المنطقة المخصصة لوسائط الإعلام، جميع وثائق المؤتمر، وكذلك النشرات الصحفية الصادرة بشأن الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمناسبات الأخرى.
    1. Expositions, séminaires et autres manifestations UN 1 - المعارض والحلقات الدراسية والمناسبات الأخرى
    Le problème de la traite de personnes a également été à l'ordre du jour d'un certain nombre de conférences scientifiques et d'autres manifestations organisées en Hongrie ces dernières années. UN وما برحت مشكلة الاتجار بالأشخاص مدرجة أيضا في جدول أعمال عدد من المؤتمرات العلمية والمناسبات الأخرى التي نظِّمت بهنغاريا في السنوات الأخيرة.
    Le Département de la sécurité et de la sûreté continue d'élaborer des programmes de sécurité pour permettre de mener à bien, dans ces lieux et à l'extérieur, les différents programmes et activités, y compris les réunions intergouvernementales, conférences internationales et autres réunions qui se tiennent sous les auspices du système des Nations Unies. UN وتواصل إدارة شؤون السلامة والأمن وضع برامج أمنية حتى يتسنى تنفيذ البرامج والأنشطة، بما فيها الاجتماعات الحكومية الدولية والمؤتمرات الدولية والمناسبات الأخرى التي ترعاها منظومة الأمم المتحدة، داخل هذه المواقع وخارجها.
    Reportages photographiques sur les entretiens du Secrétaire général et les réunions, conférences et manifestations tenues au Siège. UN انتاج صور فوتوغرافية لمقابلات اﻷمين العام للمنظمة، والاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات اﻷخرى المعقودة بالمقر.
    À cet égard, les processus de suivi des conférences et autres manifestations qui seront organisées à l'avenir sous les auspices du système des Nations Unies devraient être systématiquement mis à profit. UN وينبغي استخدام الاستعراضات المنظمة للمؤتمرات والمناسبات الأخرى التي ترعاها المنظومة في الفترة المقبلة بشكل منتظم لتحقيق هذا الغرض.
    En outre, les documents relatifs à la Conférence ainsi que les communiqués de presse sur les séances plénières, tables rondes et autres manifestations seront disponibles dans la zone réservée aux médias. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر نقطة توزيع الوثائق في المنطقة المخصصة لوسائط الإعلام جميع وثائق المؤتمر، إضافة إلى النشرات الصحفية بشأن الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمناسبات الأخرى.
    En outre, les documents relatifs à la Conférence ainsi que les communiqués de presse sur les séances plénières, tables rondes et autres manifestations seront disponibles dans la zone réservée aux médias. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر نقطة توزيع الوثائق في المنطقة المخصصة لوسائط الإعلام جميع وثائق المؤتمر، إضافة إلى النشرات الصحفية بشأن الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة والمناسبات الأخرى.
    En outre, les documents relatifs à la Conférence ainsi que les communiqués de presse sur les séances plénières, tables rondes et autres manifestations seront disponibles dans la zone réservée aux médias. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر نقطة توزيع الوثائق في المنطقة المخصصة لوسائط الإعلام جميع وثائق المؤتمر، إضافة إلى النشرات الصحفية بشأن الجلسات العامة واجتماعي المائدة المستديرة والمناسبات الأخرى.
    En outre, les documents relatifs à la Conférence ainsi que les communiqués de presse sur les séances plénières, tables rondes et autres manifestations seront disponibles dans la zone réservée aux médias. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر نقطة توزيع الوثائق في المنطقة المخصصة لوسائط الإعلام جميع وثائق المؤتمر، فضلا عن النشرات الصحفية بشأن الجلسات العامة والموائد المستديرة والمناسبات الأخرى.
    Tous les documents de la Conférence ainsi que les communiqués de presse sur les séances plénières, les tables rondes et autres manifestations seront mis à disposition dans l'espace médias. UN وعلاوة على ذلك، ستوفر نقطة توزيع الوثائق في المنطقة المخصصة لوسائط الإعلام جميع وثائق المؤتمر، فضلا عن النشرات الصحفية بشأن الجلسات العامة والموائد المستديرة والمناسبات الأخرى.
    i. Publication d'avis à l'intention des organes de presse concernant certaines réunions et autres manifestations (Division des informations et des médias); UN ط - تقديم إشعارات لمنظمات وسائط الإعلام بشأن الاجتماعات والمناسبات الأخرى (شعبة الأخبار ووسائط الإعلام)؛
    d) Représenter le Secrétaire général à des conférences, réceptions officielles, cérémonies et autres manifestations lorsque le Secrétaire général en décide ainsi; UN (د) تمثيل الأمين العام في المؤتمرات والمهام الرسمية والاحتفالات والمناسبات الأخرى وفقا لما يقرره الأمين العام؛
    Des envoyés désignés organisent des services et des ateliers dominicaux dans leur congrégation pour marquer notamment la Journée mondiale du sida, la Journée internationale de la paix et autres manifestations commémoratives des Nations Unies. UN وينظم المبعوثون المختارون شعائرهم الدينية الأحد وحلقات العمل في أبرشياتهم للاحتفال بيوم أحد الأمم المتحدة واليوم العالمي للإيدز واليوم الدولي للسلام، والمناسبات الأخرى الهامة التي تحتفل بها الأمم المتحدة.
    Elle organise en outre, tout au long de l'année, un certain nombre de colloques, séminaires, symposiums et autres manifestations dans les locaux de l'ONU (à New York et à Genève), en collaboration avec des fonctionnaires de l'Organisation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتحاد يعمل طوال العام على تنظيم عدد من المنتديات والبرامج والحلقات الدراسية والمناسبات الأخرى التي تُعقد في مقار الأمم المتحدة (في نيويورك وجنيف على حد سواء) بالتعاون مع مسؤولين من الأمم المتحدة.
    b) Les restrictions imposées à la délivrance des visas s'opposent également à la participation des spécialistes cubains de la propriété intellectuelle aux programmes de formation, rencontres et autres manifestations régulièrement organisés aux États-Unis par l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI); UN (ب) وتعوق القيود المفروضة على التأشيرات أيضًا إمكانية مشاركة المتخصصين الكوبيين في مجال الملكية الفكرية في برامج التدريب المنتظمة والاجتماعات والمناسبات الأخرى التي تعقدها المنظمة العالمية للملكية الفكرية في أراضي الولايات المتحدة؛
    B. Contacts et réseaux : les salons du partenariat Les partenariats enregistrés peuvent utiliser la base de données en ligne, mais aussi se faire connaître à l'occasion des salons annuels du partenariat et d'autres manifestations organisées par le secrétariat de la Commission. UN 62 - بالإضافة إلى استعمال الموارد المتاحة عن طريق الإنترنت، يمكن أن تقدم المبادرات المسجلة معلومات عن أنشطتها من خلال معارض الشراكة السنوية والمناسبات الأخرى التي تنظمها أمانة اللجنة بشأن الشراكات.
    Le secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones contribue à la promotion du dialogue interculturel et interreligieux en assurant le service des sessions annuelles du Forum et d'autres manifestations et activités pertinentes menées au cours de l'année. UN 76 - تساهم أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في النهوض بالحوار بين الثقافات والأديان لتوفير الخدمات لدورات المنتدى السنوية والمناسبات الأخرى التي تقام في هذا الصدد.
    Nous estimons qu'il importe de continuer d'appliquer systématiquement les accords conclus lors de conférences internationales et autres réunions tenues dans le cadre du processus Paris-Moscou, et de prendre d'autres mesures appropriées à la lumière des récents développements de la situation de la lutte contre les stupéfiants en Afghanistan et dans la région. UN ونرى أن من الأهمية بمكان الاستمرار في تنفيذ الاتفاقات التي خلُصت إليها المؤتمرات الدولية والمناسبات الأخرى في إطار عملية باريس - موسكو، وتجديد وتكملة القرارات الملائمة في ضوء الاتجاهات الجديدة في تطور الحالة المتعلقة بالمخدرات في أفغانستان وحولها.
    Reportages photographiques sur les entretiens du Secrétaire général et les réunions, conférences et manifestations tenues au Siège. UN انتاج صور فوتوغرافية لمقابلات اﻷمين العام للمنظمة، والاجتماعات والمؤتمرات والمناسبات اﻷخرى المعقودة بالمقر.
    c) Nombre accru de consultations, d'ateliers, de séminaires multipartites et d'autres réunions sur le financement du développement, notamment par les institutions financières et commerciales internationales et régionales et les entités concernées de la société civile et du secteur privé UN (ج) زيادة عدد المشاورات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وحلقات العمل والحلقات الدراسية والمناسبات الأخرى المعنية بتمويل التنمية، بما في ذلك المؤسسات المالية والتجارية الدولية والإقليمية، وكذلك كيانات المجتمع المدني ذات الصلة والقطاع الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more