"والمنشورات المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • et publications relatifs
        
    • et des publications sur
        
    • et publications sur
        
    • et de publications sur
        
    • et publications relatives
        
    • et les publications de
        
    • à des publications sur
        
    • et les publications sur
        
    • et publications concernant
        
    • et des publications relatives
        
    • publications de la
        
    N. Documents et publications relatifs aux travaux du Comité 38 - 44 17 UN نون- الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 38- 44 14
    N. Documents et publications relatifs aux travaux du Comité UN نون - الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة
    Il est proposé également que l'unité crée une bibliothèque de référence multimédias, qui contiendra les principaux documents officiels pertinents et des publications sur la désertification et le développement durable, et en assure le fonctionnement. UN ومن المقترح أيضاً أن تقوم الوحدة بإنشاء ورعاية مكتبة مرجعية متعددة الوسائط تحتوي على الوثائق الرسمية الرئيسية ذات الصلة والمنشورات المتعلقة بالتصحر والتنمية المستدامة.
    2. Recherches, études et publications sur des sujets liés au droit international UN الأبحاث والدراسات والمنشورات المتعلقة بمواضيع القانون الدولي
    Création d'une bibliothèque constituée de documents et de publications sur les droits de l'homme. UN إنشاء مكتبة تضم الوثائق والمنشورات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    I. Documents et publications relatives aux travaux UN الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة
    La page d'accueil du site Priorité Afrique fournit des informations cohérentes à l'échelle du système sur la recherche, la formation et les publications de l'UNU sur l'Afrique. UN وتقدم صفحة الاستقبال المعنونة " الأولوية لأفريقيا " معلومات متكاملة على نطاق المنظومة بشأن البحوث والتدريب والمنشورات المتعلقة بأفريقيا في جامعة الأمم المتحدة.
    K. Documents et publications relatifs aux travaux du Comité UN كاف - الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة
    N. Documents et publications relatifs aux travaux du Comité 30 — 35 18 UN نون- الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 30 -35 6
    N. Documents et publications relatifs aux travaux du Comité UN نون - الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة
    N. Documents et publications relatifs aux travaux du Comité UN نون- الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة 38- 44 14
    P. Documents et publications relatifs aux travaux du Comité UN عين- الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة
    Documents et publications relatifs aux travaux du Comité UN عين - الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة
    e) Établir des études et des publications sur la question de Palestine et les droits inaliénables du peuple palestinien; UN (هـ) إعداد الدراسات والمنشورات المتعلقة بقضية فلسطين وبحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف؛
    e) Établir des études et des publications sur la question de Palestine et les droits inaliénables du peuple palestinien; UN )ﻫ( إعداد الدراسات والمنشورات المتعلقة بقضية فلسطين وبحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف؛
    Recherches, études et publications sur des sujets liés au droit international UN الأبحاث والدراسات والمنشورات المتعلقة بمواضيع القانون الدولي
    Appui technique au Département de l'information et organisation, en coopération avec lui, de divers projets d'information et de publications sur la décolonisation. UN تقديم المساعدة الفنية والتنظيم بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام لمختلف المشاريع اﻹعلامية والمنشورات المتعلقة بإنهاء الاستعمار كما يلي:
    I. Documents et publications relatives aux travaux UN الوثائق والمنشورات المتعلقة بأعمال اللجنة
    11A.84 Le montant demandé (141 900 dollars), en diminution de 11 000 dollars, correspond au coût de l’édition et de l’impression des publications, dossiers destinés à la presse, et études, y compris le Rapport sur le commerce et le développement et les publications de la Section centrale de statistique. UN ١١ ألف - ٤٨ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٩٠٠ ١٤١ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠٠ ١١ دولار، بطباعة وتحرير المنشورات، والملفات الصحفية والدراسات، بما في ذلك " تقرير التجارة والتنمية " والمنشورات المتعلقة بالقسم اﻹحصائي المركزي.
    ONU-Habitat a amélioré ses activités d'information grâce à des recherches fondées sur des données factuelles et à des publications sur le développement économique et les finances des villes. UN 387 - كان هناك تقدّم في مساهمة موئل الأمم المتحدة بالمعلومات من خلال البحوث القائمة على الأدلة والمنشورات المتعلقة بالتنمية الحضرية وبالنُّظم المالية.
    Dans ce contexte, il convient de reconnaître la contribution des conférences de l'Académie du droit international de La Haye et les activités entreprises par le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, en particulier la Bibliothèque audiovisuelle des Nations Unies, les informations informatisées et les publications sur la jurisprudence internationale. UN وأضاف أنه في هذا الصدد يثني وفده على ما أسهمت به محاضرات أكاديمية القانون الدولي في لاهاي وأعمال مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، لا سيما مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية، والمعلومات المتاحة في شكل الكتروني والمنشورات المتعلقة بالاجتهاد القضائي الدولي.
    Outre qu'il a grandement contribué à faire mieux connaître et comprendre le phénomène des déplacements internes, le Projet est venu renforcer les travaux du Représentant grâce, en particulier, à ses études et publications concernant la responsabilité nationale, les solutions durables, les mécanismes de consultation, les processus de paix et la protection dans les situations de catastrophe naturelle. UN فبالإضافة إلى زيادة الفهم والوعي الشاملين بمسألة التشرد الداخلي، ساعد المشروع في دعم عمل الممثل ولا سيما من خلال تزويده بالبحوث والمنشورات المتعلقة بالمسؤولية الوطنية والحلول الدائمة وآليات التشاور وعمليات السلام والحماية في حالات الكوارث الطبيعية.
    87. Habitat a continué de diffuser régulièrement des informations et des publications relatives aux établissements humains et de traiter les questions qui intéressent particulièrement les Etats membres de la Ligue, soit à partir de son siège à Nairobi, soit par l'intermédiaire de son bureau d'information régional pour les Etats arabes, situé à Amman (Jordanie). UN ٨٧ - ويواصل المركز النشر المنتظم، إما مباشرة من مقره في نيروبي أو من خلال مكتب المعلومات اﻹقليمي للدول العربية الموجود في عمان، المعلومات والمنشورات المتعلقة بالمستوطنات البشرية وبقضايا ذات أهمية خاصة بالنسبة للدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية.
    1969 Rédacteur en chef adjoint de la documentation fiscale CCH, de la revue Australian Tax Cases et d'autres publications de la même spécialité UN 1969 رئيس التحرير المساعد في شركة سي. سي. إتش (CCH) للمنشورات الضريبية والمنشورات المتعلقة بالقضايا الضريبية الأسترالية ومنشورات ضريبية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more