"والمنظمات الإقليمية ودون" - Translation from Arabic to French

    • et les organisations régionales et
        
    • et des organisations régionales et
        
    • ainsi que les organisations régionales et
        
    • et aux organisations régionales et
        
    • et organisations régionales et
        
    • et organisations régionaux et
        
    • ainsi que des organisations régionales et
        
    • et les organismes régionaux et
        
    • les organisations sous-régionales et
        
    • avec les organisations régionales et
        
    • les organisations régionales ou
        
    • et du cadre opérationnel
        
    Une coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales pourrait également contribuer à une meilleure compréhension de la situation. UN ويمكن أن يسهم التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أيضا في تحسين فهم الحالة.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales - Union européenne UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية: الاتحاد الأوروبي
    Les efforts de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales doivent se renforcer mutuellement et être bien coordonnés. UN وينبغي أن تعزز جهود الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بعضها بعضا وأن تكون منسقة جيدا.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمن الدوليين
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على صون السلام والأمن الدوليين
    COOPÉRATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES et les organisations régionales et SOUS-RÉGIONALES UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن صون السلام والأمن الدوليين
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في صون السلام والأمنالدوليين
    Ma délégation se félicite également de ce que le Conseil de sécurité étudie la coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales en matière de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN ويرحب وفدي بنظر المجلس في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في حفظ السلام والأمن الدوليين.
    Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales et sous-régionales aux fins du maintien de la paix et de la sécurité internationales UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال صون السلام والأمن الدوليين
    Nous escomptons une coopération plus resserrée entre le Bureau et les organisations régionales et sous-régionales. UN ونتوقع المزيد من التعاون بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Une autre priorité est l'élargissement continu de la concertation entre le Conseil et les organisations régionales et sous-régionales. UN وزيادة توسيع الحوار بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عملية مهمة لها أولوية كذلك.
    De fait, une coopération notable s'est mise en place entre le secrétariat du NEPAD et les organisations régionales et sous-régionales. UN وبالفعل، حدث تعاون جدير بالذكر بين أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Il est nécessaire d'appliquer rigoureusement les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de développer la coopération entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales. UN ومن الضروري اتباع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بدقة وتنمية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Le Kenya accueille avec satisfaction la proposition visant à établir une relation plus étroite entre l'ONU et les organisations régionales et sous-régionales. UN ترحب كينيا باقتراح تطوير علاقات أقوى بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    L'aide et le soutien des États membres ont pris la forme d'initiatives lancées par des donateurs, des institutions financières et des organisations régionales et sous-régionales qui intervenaient déjà avant la catastrophe. UN وقد انعكست المساعدة والدعم المقدمان من الدول الأعضاء في الإجراءات التي اتخذها المانحون والمؤسسات المالية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي نشطت في هذا الميدان حتى قبل وقوع الكارثة.
    Le présent rapport examine les nouveaux progrès accomplis pour ce qui est de renforcer les travaux du Comité et sa collaboration avec les organes multilatéraux concernés ainsi que les organisations régionales et sous-régionales compétentes. UN يتناول هذا التقرير التقدم الإضافي المحرز في تعزيز عمل لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية وتعاونها مع الهيئات المتعددة الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة.
    Des exemplaires du dossier documentaire complet ou, dans certains cas, de plusieurs de ses éléments, ont été largement distribués aux gouvernements nationaux et aux organisations régionales et sous-régionales. UN وقد تم تعميم نسخ من المجموعة المرجعية الكاملة أو في بعض الحالات العناصر المختلفة للمجموعة على نطاق واسع على الحكومات الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Il a considéré que les différents pays et organisations régionales et sous-régionales pourraient contribuer à cet effort tant par le biais des institutions internationales compétentes que par celui des systèmes nationaux d'information sur la recherche. UN وتم التسليم بأن تسهم البلدان - فرادى - والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا المجهود، سواء من خلال المؤسسات الدولية ذات الصلة أو عن طريق نظم المعلومات البحثية الوطنية.
    a) Encourageant le dialogue entre groupes et organisations régionaux et sous-régionaux; UN تعزيز الحوار بين المجموعات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؛
    Comme il convient, le Comité a pris en considération les positions des parties concernées, ainsi que des organisations régionales et sous-régionales concernées. UN وتأخذ اللجنة في حسبانها، حسب الاقتضاء، آراء ومواقف الأطراف المعنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المختصة.
    :: Liaison politique régulière entre le Bureau, les États membres et les organismes régionaux et sous-régionaux qui appuient les efforts déployés pour promouvoir la stabilité à long terme en République centrafricaine UN :: استمرار الاتصالات السياسية بين المكتب والدول المجاورة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية التي تدعم الجهود الرامية إلى تحقيق استقرار طويل الأمد في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Il faudra pour cela que toutes les parties prenantes, à savoir les pays de la région, les organisations sous-régionales et régionales et la communauté internationale tout entière, coopèrent étroitement. UN وسيتطلب ذلك تعاونا وثيقا بين جميع الجهات الفاعلة المعنية في جمهورية أفريقيا الوسطى، بما فيها بلدان المنطقة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا.
    Interaction avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et avec les organisations régionales et sous-régionales UN التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    À cet égard, la délégation macédonienne souligne la nécessité de renforcer le partenariat entre l’ONU et les organisations régionales ou sous-régionales et de définir clairement le mandat des opérations de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد يشدد وفد مقدونيا على ضرورة تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وعلى تحديد ولاية عمليات حفظ السلام تحديدا واضحا.
    Rappelant en outre les résolutions 718 (XXVI) du 12 mai 1991 sur la revitalisation du mandat et du cadre opérationnel de la Commission économique pour l’Afrique Documents officiels du Conseil économique et social, 1991, Supplément No 16 (E/1991/37), chap. IV. UN وقد درس مذكرة أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا المعنونة " إصلاح اللجان اﻹقليمية: العلاقات بين اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في أفريقيا " )١٢(، )٨( الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩١، الملحق رقم ١٦ (E/1991/37)، الفصل الرابع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more