Ces programmes ont été lancés en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation arabe de développement agricole. | UN | وتم الشروع في هذه البرامج بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية. |
La coopération entre l'ONUDI et l'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières est également importante. | UN | كما أنَّ التعاون بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين مهم كذلك. |
Relations extérieures : coordination et coopération avec des organismes compétents, tels que le Centre arabe de la science et de la technique pour le développement et l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science. | UN | العلاقات الخارجية: التنسيق والتعاون مع الهيئات المختصة التابعة لجامعة الدول العربية مثل المركز العربي لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم. |
La Ligue des États arabes et l'Organisation arabe pour les personnes handicapées ont fait de la période 2003-2012 la Décennie arabe des personnes handicapées. | UN | 16 - أعلنت جامعة الدول العربية والمنظمة العربية للمعاقين أن الفترة 2003-2012 هي العقد العربي للمعوقين. |
:: Du 7 au 9 juin 1999, Égypte : Séminaire sur le développement et les droits de l'homme, organisé conjointement par le PNUD et l'Organisation arabe des droits de l'homme (OADH); | UN | :: الحلقة الدراسية بشأن التنمية وحقوق الإنسان التي نظمها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة العربية لحقوق الإنسان في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/ يونيه 1999 في مصر. |
En 1980, l'ACSAD et l'Organisation arabe de développement agricole se sont associés pour réaliser une étude sur les possibilités qu'offraient les chameaux dans le monde arabe et les moyens de développer ces possibilités. | UN | بالتعاون بين المركز العربي والمنظمة العربية للتنمية الزراعية تم تنفيذ دراسة حول الإمكانيات الحالية للإبل ووسائل تطويرها في الوطن العربي. |
:: Le Forum des entreprises arabes du secteur des technologies de l'information et de la communication (ABFICT) et l'Organisation arabe des technologies de l'information et de la communication (AICTO) peuvent jouer un rôle de premier plan en la matière et à tous les stades de la mise en œuvre de la stratégie; | UN | كما يمكن لمنتدى الأعمال العربي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمنظمة العربية لتكنولوجيات الاتصال والمعلومات أن يلعبا دورا بارزا في هذا الصدد وفي كافة مراحل تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
Relations extérieures : coordination avec la Ligue des Etats arabes et l'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières sur l'application d'un programme d'action spécial pour le développement industriel des pays arabes, et participation aux conférences de l'Organisation et à celles d'autres organisations régionales. | UN | العلاقات الخارجية: التنسيق مع دول الجامعة العربية والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والمعادن بشأن تنفيذ برنامج خاص للتنمية الصناعية في البلدان العربية، والمشاركة في مؤتمرات المنظمة ومؤتمرات المنظمات الاقليمية ذات الصلة. |
Des institutions spécialisées comme le Centre international de recherches agricoles dans les zones arides (ICARDA), le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches et l'Organisation arabe de développement agricole (OADA) sont également disposées à appuyer ce processus. | UN | كما أن الوكالات المتخصصة مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة والمركز العربي لدراسات المناطق القاحلة والأراضي الجافة والمنظمة العربية للتنمية الزراعية مستعدة للقيام بدور مساند فعال في هذه العملية. |
62. Cette organisation est une structure nouvelle qui combine l'ancienne Organisation arabe pour le développement industriel (AIDO), l'Organisation arabe pour la normalisation et la méthodologie (ASMO) et l'Organisation arabe pour les ressources minérales (AOMR). | UN | ٢٦- أصبح لهذه المنظمة هيكل جديد نتيجة اندماج المنظمة العربية للتنمية الصناعية والمنظمة العربية للتوحيد القياسي والمنهجية والمنظمة العربية للموارد المعدنية. |
71. Cette organisation est une structure nouvelle qui combine l'ancienne Organisation arabe pour le développement industriel (AIDO), l'Organisation arabe pour la normalisation et la méthodologie (ASMO) et l'Organisation arabe pour les ressources minérales (AOMR). | UN | ١٧- تمثل هذه المنظمة كيانا جديدا تندمج فيه كل من المنظمة العربية للتنمية الصناعية والمنظمة العربية للتوحيد القياسي والمنهجية والمنظمة العربية للموارد المعدنية. |
Par ailleurs, le Gouvernement soudanais poursuit sa coopération avec l'Organisation islamique pour l'éducation, les sciences et la culture (ISESCO), la Banque islamique de développement (ISDB) de Djedda, la Banque africaine de développement (BAD) et l'Organisation arabe pour le développement agricole (OADA). | UN | كما يتواصل التعاون مع ألايسكو المنظمة العربية للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة الإسلامية للتربية والعلم والثقافة، والبنك الإسلامي للتنمية بجدة، والبنك الأفريقي للتنمية، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية. |
Le < < Conseil supérieur des Affaires familiales > > a collaboré avec la Ligue arabe, l'Union arabe des malentendants et l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences afin de normaliser la langue des signes et d'élaborer un dictionnaire en langue des signes. | UN | 66 - وأردف قائلا إن المجلس الأعلى لشؤون الأسرة أطلق مبادرة " استكمال توحيد لغة الإشارة " بالتنسيق مع جامعة الدول العربية والاتحاد العربي للصم والمنظمة العربية للثقافة والعلوم، كما تم تدشين القاموس الإرشادي العربي للصم. |
En outre, la Ligue des États arabes et l'Organisation arabe de personnes handicapées ont organisé une conférence en juillet 2006, au Caire, dans le but d'intégrer la question des femmes handicapées dans tous les programmes des organisations de personnes handicapées ainsi que dans ceux des organisations de femmes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت جامعة الدول العربية والمنظمة العربية للمعاقين مؤتمرا في القاهرة في شهر تموز/يوليه 2006 لتعميم قضية المعاقات في جميع البرامج وفي منظمات المعوقين، بالإضافة إلى المنظمات النسائية. |
8. Que les États Membres doivent coordonner leurs efforts avec le Secrétariat général et l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science en vue d'appuyer les initiatives visant à généraliser l'enseignement de la langue arabe et de diffuser la culture arabe dans la République des Comores et d'appuyer les initiatives d'arabisation des programmes dans les premier et deuxième cycles de l'enseignement; | UN | 8 - قيام الدول الأعضاء بالتنسيق مع الأمانة العامة والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم في دعم الجهود الرامية إلى تعميم التعليم باللغة العربية ونشر الثقافة العربية في جمهورية القمر، ودعم جهود تعريب المناهج في مراحل التعليم الأساسي والثانوي. |
a) L'organisation conjointe d'un séminaire sur les droits de l'homme et le développement humain dans la région arabe par le Bureau régional du PNUD pour les États arabes, le Haut—Commissariat et l'Organisation arabe des droits de l'homme, qui a eu lieu au Caire du 7 au 9 juin 1999. | UN | (أ) حلقة دراسية عملية عنوانها " حقوق الإنسان والتنمية البشرية في الإقليم العربي " ، عُقدت في القاهرة في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه 1999، بتنظيم مشترك من المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، والمنظمة العربية لحقوق الإنسان. |
Le Liban salue les activités que l'ONUDI mène dans la région arabe et le programme régional de développement des petites et moyennes entreprises (PME) établi conjointement par l'ONUDI et l'Organisation arabe pour le développement industriel et l'extraction minière (OADIM); le Liban attend avec intérêt de les voir concrétisées en activités correspondant aux besoins et priorités nationaux. | UN | 47- وأضافت قائلة إنَّ لبنان يثني على العمل الذي تقوم به اليونيدو في المنطقة العربية ويرحّب بالبرنامج الإقليمي لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة الذي أُعد بالتشارك بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، متطلعاً إلى رؤيته متجسّداً في أنشطة تتماشى والحاجيات والأولويات الوطنية. |
Ainsi, l'ONUDI a activement collaboré avec l'Organisation arabe pour le développement industriel et les ressources minières et l'Organisation de la Ligue arabe pour l'éducation, la culture et la science pour aider leurs membres à parvenir à un niveau de développement industriel viable. | UN | وعلى سبيل المثال، تعاونت اليونيدو بنشاط مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين والمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم في مساعدة أعضائهما على تحقيق مستوى مستدام من التنمية الصناعية. |