"والمواد الاستهلاكية" - Translation from Arabic to French

    • et consommables
        
    • et produits consomptibles
        
    • et articles consomptibles
        
    • et les consommables
        
    • et des articles consomptibles
        
    • et d'articles consomptibles
        
    • et biens consommables
        
    • et biens de consommation
        
    • et les articles consomptibles
        
    • biens non durables
        
    • et les fournitures
        
    • et des consommables
        
    • et produits consommables
        
    • articles consomptibles et
        
    • et de produits consommables
        
    :: Fournitures et consommables : 75 %, du fait de bons de commande non réalisés; UN :: اللوازم والمواد الاستهلاكية: 75 في المائة، بسبب أوامر شراء غير مصفاة؛
    Fournitures et consommables informatiques UN لوازم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمواد الاستهلاكية
    ii) Capacité de traitement. 10 opérations chirurgicales par jour; hospitalisation de 50 patients pendant 30 jours au maximum; 60 consultations externes par jour; 20 consultations dentaires par jour; 20 radiographies et 40 tests de laboratoire par jour; fournitures médicales et produits consomptibles suffisants pour 60 jours; UN ' 2` القدرات: القدرة على إجراء 10 عمليات جراحية يوميا، وتوفير الإيواء الاستشفائي لـ 50 مريضا لمدة تصل إلى 30 يوما، والاستشارات لـ 60 مريضا خارجيا يوميا، و 20 استشارة يوميا فــــي مجــــال طــب الأسنان، و 20 فحصا بالأشعة السينية يوميا، و40 فحصا مخبريا في اليوم؛ وتوفير ما يكفي من اللوازم والمواد الاستهلاكية الطبية لمدة 60 يوما؛
    Les médicaments et articles consomptibles doivent répondre aux normes de l'OMS. UN ويجب أن تكون الأدوية والمواد الاستهلاكية مستوفية لمعايير منظمة الصحة العالمية().
    Les fournitures et les consommables étaient composés des éléments suivants en 2012 : UN تألفت اللوازم والمواد الاستهلاكية في عام 2012 مما يلي:
    Cette augmentation est partiellement annulée par des dépenses moins importantes que prévu sur le plan des médicaments et des articles consomptibles. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض الاحتياجات من العقاقير والمواد الاستهلاكية.
    Toutes les structures médicales doivent conserver une réserve de 60 jours de médicaments et d'articles consomptibles afin d'éviter les pénuries. UN وينبغي أن تحافظ جميع المرافق الطبية على احتياطي من الأدوية كافٍ لمدة 60 يومًا لتجنب حدوث أي نقص في الأدوية والمواد الاستهلاكية.
    Fournitures de bureau et biens consommables UN اللوازم المكتبية والمواد الاستهلاكية
    Total, fournitures et consommables utilisés UN مجموع اللوازم والمواد الاستهلاكية المستخدمة
    Fournitures et consommables informatiques UN لوازم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمواد الاستهلاكية
    Total - Fournitures et consommables utilisés UN مجموع اللوازم والمواد الاستهلاكية المستخدمة
    En 2013 et 2012, les charges relatives aux fournitures et consommables étaient réparties comme suit : UN مصروفات تتعلق بالخدمات الصحية تألفت اللوازم والمواد الاستهلاكية في عامي 2013 و 2012 مما يلي:
    Fournitures et consommables UN اللوازم والمواد الاستهلاكية المستخدمة
    Sa capacité de traitement est la suivante: 3 à 4 opérations chirurgicales par jour; hospitalisation de 10 à 20 malades ou blessés pendant sept jours au maximum, 40 consultations externes par jour, de 5 à 10 consultations dentaires par jour; fournitures médicales, fluides médicaux, et produits consomptibles suffisants pour soixante jours. UN ويمكن أيضاً القيام في هذا المرفق بما يتراوح بين 3 و 4 عمليات جراحية يومياً وتوفير الإيواء في المستشفى لعدد يتراوح بين 10 و 20 من المرضى أو الجرحى لمدة تصل إلى 7 أيام، وفحص ما يصل إلى 40 مريضاً خارجياً يومياً وإجراء ما يتراوح بين 5 و 10 استشارات يومياً في مجال طب الأسنان مع توفر اللوازم والسوائل والمواد الاستهلاكية الطبية التي تكفي لمدة 60 يوماً.
    ii) Capacité de traitement. Dix opérations chirurgicales par jour, hospitalisation de 50 patients pendant 30 jours au maximum, 60 consultations externes par jour, 20 consultations dentaires par jour, 20 radiographies et 40 tests de laboratoire par jour et fournitures médicales et produits consomptibles suffisants pour 60 jours; UN ' 2` القدرات: القدرة على إجراء 10 عمليات جراحية يوميا، وتوفير الإيواء الاستشفائي لما عدده 50 مريضا لمدة تصل إلى 30 يوما، والاستشارات لماعدده 60 مريضا خارجيا يوميا، و 20 استشارة يوميا فــــي مجــــال طــب الأسنان، و 20 فحصا بالأشعة السينية يوميا، و40 فحصا مخبريا في اليوم؛ وتوفير ما يكفي من اللوازم والمواد الاستهلاكية الطبية لمدة 60 يوما؛
    b. Équipement individuel de prévention sanitaire et articles consomptibles (moustiquaires de tête, insectifuge); UN (ب) المعدات والمواد الاستهلاكية الشخصية المتعلقة بالصحة الوقائية (الناموسيات الرأسية، والمواد الطاردة للحشرات)؛
    Certains pays fournissant des contingents militaires et des unités de police ont pris des mesures pour remédier à ces problèmes en envoyant le matériel nécessaire, ainsi que les pièces de rechange et les consommables. UN وقد اتخذت بعض البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة خطوات إيجابية لمعالجة أوجه النقص تلك، عن طريق نشر المعدات المطلوبة وإعادة الإمداد بقطع الغيار والمواد الاستهلاكية.
    L'Organisation météorologique mondiale (OMM) s'occupe de faire redémarrer l'Office afghan de météorologie, en lui fournissant notamment des pièces détachées et des articles consomptibles pour le matériel dont il dispose, et en formant des météorologues et des hydrologues. UN تهتم المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بإنعاش هيئة اﻷرصاد الجوية ﻷفغانستان، لا سيما بتوفير قطع الغيار والمواد الاستهلاكية للمعدات وتدريب المتخصصين الوطنيين في مسائل اﻷرصاد الجوية والمياه.
    À la suite d'un préavis de retrait, un contingent doit réduire les quantités de ses pièces de rechange et d'articles consomptibles de façon que seules des quantités minimales aient à être redéployées avec le matériel. UN 25 - بعد تقديم إخطار الانسحاب، تقوم الوحدة بسحب قطع الغيار والمواد الاستهلاكية الخاصة بها لضمان أن تكون الكميات التي تُعاد مع المعدَّات عند إعادة النشر هي عند الحد الأدنى فقط.
    b) Pièces détachées, matériaux de construction et biens de consommation UN قطع الغيار ومواد البناء والمواد الاستهلاكية
    Il est recommandé de rembourser le matériel léger, les pièces détachées et les articles consomptibles qui ne sont pas associés au matériel lourd en fonction de l'effectif déployé. UN توصية بأن يجري سداد تكاليف المعدات الصغيرة وقطع الغيار والمواد الاستهلاكية غير المرتبطة بالمعدات الرئيسية على أساس حجم القوة.
    Il analysera et regroupera les besoins dans ces deux domaines et conseillera le Chef des services quant à la meilleure utilisation possible des ressources dans l'ensemble des unités à comptabilité autonome des services techniques et à l'amélioration de la coordination des achats de matériel et de biens non durables pour divers projets techniques et pour l'appui fourni à l'AMISOM. UN وسيقوم المساعد لشؤون الميزانية بتحليل الاحتياجات ذات الصلة وتصنيفها، وتقديم المشورة للرئيس بشأن الاستفادة المثلى من الموارد في جميع وحدات المحاسبة الذاتية، وبشأن تحسين إجراءات تنسيق عمليات اقتناء المعدات والمواد الاستهلاكية من أجل مختلف المشاريع التقنية وتقديم الدعم للبعثة.
    Si le pays ne parvient pas à trouver un autre contributeur pour assurer un réapprovisionnement sur une base bilatérale, l'ONU doit se charger de livrer, à titre permanent, les médicaments et les fournitures et articles médicaux voulus. UN وإذا لم يتمكن البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة من إيجاد جهة مساهِمة أخرى لإعادة الإمداد على أساس ثنائي فإن الأمم المتحدة يجب أن تتكفل بإعادة الإمداد بالأدوية والمواد الاستهلاكية واللوازم الطبية على نحو دائم.
    Les économies relativement ouvertes qui exportent des produits de haute technologie et des consommables hauts de gamme seront exposées à de lourdes menaces : la République de Corée, Singapour et Taiwan province de Chine, par exemple, seront particulièrement vulnérables. UN وستتعرض الاقتصادات المفتوحة نسبيا التي تصدر المنتجات التكنولوجية المتقدمة جدا والمواد الاستهلاكية عالية الجودة إلى خطر شديد: فعلى سبيل المثال، ستكون جمهورية كوريا وسنغافورة ومقاطعة تايوان الصينية هشة على نحو خاص.
    Selon Niigata, tous les matériels, instruments et produits consommables nécessaires ont été importés en son nom. UN كما تقول إن جميع المعدات والأدوات والمواد الاستهلاكية اللازمة قد استوردت باسمها.
    :: Fourniture de tous les articles consomptibles et pièces détachées nécessaires à l'entretien et à la remise en état, exception faite des produits d'entretien UN :: توفير جميع قطع الغيار والمواد الاستهلاكية المتعلقة بالصيانة والتصليح ما عدا مواد التنظيف
    Le fonctionnaire chargé des transports (agent du Service mobile) sera chargé de planifier, d'organiser et de superviser le parc de véhicules du Bureau ainsi que les stocks de pièces détachées et de produits consommables nécessaires à son exploitation. UN 57 - وسيتولى موظف النقل (الخدمة الميدانية) تخطيط وتنظيم ومراقبة مخزون جميع المركبات وقطع الغيار والمواد الاستهلاكية للحفاظ على أسطول المركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more