"والميداليات" - Translation from Arabic to French

    • et médailles
        
    • décorations
        
    • médailles réglementaires
        
    • de médailles
        
    Les innovateurs locaux ont reçu plusieurs récompenses et médailles lors de salons organisés partout dans le monde. UN وقد فاز المخترعون المحليون بعدد من الجوائز والميداليات في معارض بشتى أنحاء العالم.
    Il est le récipiendaire de nombreux ordres, décorations et médailles que lui ont décernés des gouvernements étrangers. UN وهو يحمل العديد من الأنواط والأوسمة والميداليات التي منحتها له الحكومات الأجنبية.
    Il est le récipiendaire de nombreux ordres, décorations et médailles que lui ont décernés des gouvernements étrangers. UN وهو يحمل العديد من اﻷنواط واﻷوسمة والميداليات التي منحتها له الحكومات اﻷجنبية.
    81. Le montant prévu est destiné à couvrir le coût des casquettes, écussons, emblèmes et médailles réglementaires, estimé à 35 dollars par personne pour 1 500 soldats des contingents, 150 observateurs militaires et 50 policiers civils. UN ٨١ - رصد اعتماد لشراء أطقم موحدة من الطواقي الميدانية وشارات الكتف والشعارات والميداليات من أجل ٥٠٠ ١ من أفراد الوحدات العسكرية و ١٥٠ مراقبا عسكريا و٥٠ شرطيا مدنيا، بواقع ٣٥ دولارا للطقم الواحد.
    Il parlait de gâteau et de médailles. Open Subtitles وكان يخوض في الحديث عن الكعك والميداليات
    Qu'en est-il de tous les rubans et médailles que tu as gagnés ? Open Subtitles ماذا بشأن كل تلك الشرائط والميداليات التي ربحتها؟
    Elle disait que le Kaiser Bill adorait uniformes et médailles, sans faire le rapport avec la guerre. Open Subtitles كانت تقول أن القيصر بيل يحب الزي العسكري والميداليات
    5. Les mesures prises pour soutenir la participation des personnes handicapées aux activités sportives, notamment pour mettre un terme au traitement discriminatoire et différencié des personnes handicapées dans la remise des prix et médailles; UN التدابير المُتخذة لدعم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الرياضية، بما يشمل القضاء على المعاملة التمييزية والمتمايزة للأشخاص ذوي الإعاقة في منح الجوائز والميداليات
    Les mesures prises pour soutenir la participation des personnes handicapées aux activités sportives, notamment pour mettre un terme au traitement discriminatoire et différencié des personnes handicapées dans la remise des prix et médailles. UN التدابير المتخذة لدعم مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الرياضة، بما في ذلك القضاء على المعاملة التمييزية والمختلفة للأشخاص ذوي الإعاقة في منح الجوائز والميداليات
    M. Sepúlveda a reçu de nombreuses distinctions, décorations et médailles de pays étrangers. Il a notamment reçu du Roi Juan Carlos Ier d'Espagne, en 1984, le prix Prince des Asturies pour la coopération internationale. UN وقُلد السيد سيبولفيدا العديد من الرتب والأوسمة والميداليات من حكومات أجنبية، من أبرزها " جائزة ولي عهد إسبانيا " التي منحه إياه الملك خوان كارلوس، ملك إسبانيا في عام 1984 في مجال التعاون الدولي.
    Distinctions, décorations et médailles UN الرتب والأوسمة والميداليات
    De plus, la FAO a un programme, intitulé < < Monnaies et médailles > > , comportant la vente de pièces commémoratives dont le produit sert à financer des projets concrets d'assistance technique dans les pays membres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُنفّذ منظمة الأغذية والزراعة برنامجاً خاصاً بالنقود المعدنية والميداليات يشمل بيع النقود المعدنية التذكارية التي تستخدم عوائدها لتمويل مشاريع محددة في مجال المساعدة التقنية في الدول الأعضاء().
    Les clubs sont placés sous les auspices du Conseil national du sport pour les handicapés et du Comité paralympique égyptien. Les sportifs et les équipes égyptiennes évoluant dans ce domaine, tant masculins que féminins, ont déjà remporté plusieurs championnats et médailles sur la scène internationale, dont 12 médailles aux Jeux paralympiques de Pékin en 2008. UN وفى المجال الرياضى يشارك ذوو الإعاقة فى الحياة الرياضية من خلال 40 نادياً للمعاقين و44 مركزاً رياضياً منتشرة في مصر، تحت إشراف ورعاية المجلس القومى للرياضة للمعاقين واللجنة البارالمبية المصرية، وقد حقق اللاعبون والفرق المصرية- رجال ونساء - العديد من البطولات والميداليات على الساحة الدولية، ومن ذلك 12 ميدالية فى دورة بكين سنة 2008
    Les clubs sont placés sous les auspices du Conseil national du sport pour les handicapés et du Comité paralympique égyptien. Les sportifs et les équipes égyptiennes évoluant dans ce domaine, tant masculins que féminins, ont déjà remporté plusieurs championnats et médailles sur la scène internationale, dont 12 médailles aux Jeux paralympiques de Pékin en 2008. UN 483- وفى المجال الرياضي يشارك ذوو الإعاقة في الحياة الرياضية من خلال 40 نادياً للمعاقين و44 مركزاً رياضياً منتشرة في مصر، تحت إشراف ورعاية المجلس القومي للرياضة للمعاقين واللجنة البارالمبية المصرية، وقد حقق اللاعبون والفرق المصرية - رجال ونساء - العديد من البطولات والميداليات على الساحة الدولية، ومن ذلك 12 ميدالية في دورة بكين سنة 2008.
    93. Le montant indiqué doit permettre d'acheter des casquettes, écussons, emblèmes et médailles réglementaires pour 11 000 militaires (deux relèves de 5 500 chacune) à raison de 35 dollars par personne (385 000 dollars) ainsi que des drapeaux et des insignes des Nations Unies (15 000 dollars). UN ٩٣ - يرصد اعتماد لشراء المجموعات الموحدة من القبعات الميدانية وشارات الكتف ومجموعات من الشعارات والميداليات من أجل ٠٠٠ ١١ من اﻷفراد العسكريين )مجموعتان متناوبتان من اﻷفراد، عدد كل منهما ٠٠٥ ٥( بتكلفة مقدرة ﺑ ٣٥ دولارا للمجموعة من هذه اللوازم )٠٠٠ ٣٨٥ دولار( وﻷعلام وشارات اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ١٥ دولار(.
    133. Le montant prévu est destiné à couvrir le coût des casquettes, écussons, emblèmes et médailles réglementaires, estimé à 35 dollars par personne pour 5 500 soldats des contingents, 169 observateurs militaires et 45 policiers civils (200 000 dollars), celui des uniformes des agents du Service mobile (13 400 dollars) et celui des drapeaux et insignes de l'ONU (20 000 dollars). UN ١٣٣ - أدرج مبلغ لشراء المجموعات الموحدة من القبعات الميدانية وشارات الكتف والشعارات والميداليات ﻷفراد الوحدات البالغ عددهم ٥٠٠ ٥ فردا، والمراقبين العسكريين البالغ عددهم ١٦٩ مراقبا، وأفراد الشرطة المدنية البالغ عددهم ٤٥ فردا، بتكلفة مقدرة بمبلغ ٣٥ دولار للمجموعة )٠٠٠ ٢٠٠ دولار(، ولشراء الزي الرسمي ﻷفراد الخدمة الميدانية )٤٠٠ ١٣ دولار(، وﻷعلام اﻷمم المتحدة وشاراتها )٠٠٠ ٢٠ دولار(.
    Tu te prends une mine, puis le thé et les putains de médailles. Open Subtitles قنص السريع، فمن الشاي والميداليات سخيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more