"والميزانية التابعة" - Translation from Arabic to French

    • et budget du
        
    • et du budget du
        
    • et du budget de l
        
    • et au budget du
        
    • et du budget relevant
        
    • et budgétaires de l
        
    • et du budget de la
        
    L'exécution de ce projet a été confiée à une équipe qui relève du Réseau finances et budget du Comité de haut niveau. UN وتضطلع بهذا المشروع فرقة عمل تحت رعاية شبكة التمويل والميزانية التابعة للجنة.
    Le HCR a noté que le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion avait créé, en 2004, un groupe de travail chargé d'évaluer les risques de fraude et de mettre au point une définition commune de la fraude. UN ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى قد أنشأت، في عام 2004، فريقا عاملا لتقييم المخاطر ووضع تعريف مشترك للغش.
    Un représentant de la Division de la planification des programmes et du budget du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité fait une déclaration. UN وأدلى ممثل لشعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والحسابات والمالية ببيان.
    L'exécution de cette composante est confiée à la Division de la planification des programmes et du budget du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN 25-22 تتولى المسؤولية عن هذا العنصر شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    La Division de la planification des programmes et du budget de l'Organisation des Nations Unies est chargée de déterminer les différents pourcentages applicables aux dépenses communes de personnel dans les divers lieux d'affectation dans le monde. UN وتتولى شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمم المتحدة مسؤولية تحديد مختلف النسب المئوية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين التي يتعين تطبيقها في مختلف مراكز العمل في جميع أنحاء العالم.
    On continuera d'entretenir des liens étroits de collaboration avec l'Institut international d'administration publique du Gouvernement français, le Secrétariat général à la planification et au budget du Gouvernement espagnol et l'Association interaméricaine pour le budget public; UN وسيتواصل التعاون الوثيق أيضا مع المعهد الدولي لﻹدارة العامة التابع لحكومة فرنسا، واﻷمانة العامة للتخطيط والميزانية التابعة لحكومة إسبانيا، ورابطة البلدان اﻷمريكية للميزانية العامة؛
    L'exécution de cette composante du sous-programme 2 incombe à la Division de la planification des programmes et du budget relevant du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN 24-12 تقع مسؤولية هذا العنصر من البرنامج الفرعي 2 على عاتق شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    Membre du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de l'ONU UN عضو في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التابعة لﻷمم المتحدة
    Les améliorations à apporter aux états financiers font encore l'objet de discussions avec le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau. UN وجرت مناقشات متواصلة مع شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن إدخال تحسينات على البيانات المالية.
    En outre, le Centre est membre d'un groupe de travail interorganisations sur la fraude du Réseau finance et budget du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN وبالإضافة إلى ذلك يشارك مركز التجارة الدولية في فريق عامل مشترك بين الوكالات معني بالاحتيال تابع لشبكة المالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة.
    Réseau finances et budget du CCS et Groupe de la gestion du GNUD UN شبكة التمويل والميزانية التابعة للجنة الرفيعة المستوى لمجلس الرؤساء التنفيذيين والفريق الإداري لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Des débats sont en cours au sein du Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion afin d'adopter un taux de recouvrement harmonisé pour tous les organismes des Nations Unies. UN وتدور المناقشات الآن في شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارة الرفيعة المستوى باتجاه تحديد معدل منسّق لاسترداد التكاليف بالنسبة لجميع منظمات الأمم المتحدة.
    Ces propositions ont servi de base à 8 des 30 recommandations que le Groupe de travail des normes comptables a fait siennes et qui ont ensuite été approuvées par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. UN ووفرت هذه الورقات أساسا استندت إليه 8 من التوصيات الـ 30 التي أيدتها فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة ووافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Suite aux recommandations formulées dans ce rapport et aux débats du Comité de haut niveau sur la gestion, un groupe de travail dirigé par l'UNESCO a été créé sous les auspices du réseau finances et budget du CCS. UN واستجابة لتوصيات هذا التقرير، إضافة إلى مداولات اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، أنشئ فريق عامل تقوده اليونسكو برعاية الشبكة المعنية بالمالية والميزانية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Le Comité confirmera sa décision lorsqu'il aura été pleinement informé par la Division de la planification des programmes et du budget du Secrétariat des incidences sur le budget-programme. UN وستؤكد اللجنة قرارها من جديد بمجرد تلقي البيان الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية من شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمانة العامة.
    11. Les dépenses afférentes au service des réunions ont été calculées par la Division de la planification des programmes et du budget du Secrétariat de l'ONU en partant de l'hypothèse que l'Autorité tiendrait deux sessions de deux semaines chacune en 2000. UN ١١ - حسبت شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لﻷمم المتحدة تكاليف خدمات المؤتمرات على أساس أن السلطة ستعقد دورتين تمتد كل منهما أسبوعين في سنة ٢٠٠٠.
    L’administration de la CEPALC a indiqué que cette recommandation serait transmise à la Division de la planification des programmes et du budget du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité en vue de son application éventuelle. UN ٦ - وأفادت إدارة اللجنة بأن هذه التوصية ستعرض علــى شعبة تخطيط البرنامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرنامج والميزانية والحسابات لكي تقوم بتنفيذها إن أمكن.
    11. La Division de la planification des programmes et du budget du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité vérifie en détail les rapports sur les dépenses et prend, le cas échéant, des mesures de redressement. UN ١١ - تقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشكل فعلي برصد تقارير النفقات وتتخذ التدابير التصحيحية حيثما اقتضى الحال.
    17. Également à la même séance, le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget, du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité du Secrétariat de l'ONU, a fait une déclaration. UN ١٧ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيان ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    La Division de la planification des programmes et du budget de l'Organisation des Nations Unies est chargée de déterminer les différents pourcentages applicables aux dépenses communes de personnel dans les divers lieux d'affectation dans le monde. UN وتتولى شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمم المتحدة مسؤولية تحديد مختلف النسب المئوية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين التي سيتعين تطبيقها في مختلف مراكز العمل بجميع أنحاء العالم.
    La Division de la planification des programmes et du budget de l'Organisation des Nations Unies est chargée de déterminer les différents pourcentages applicables aux dépenses communes de personnel dans les divers lieux d'affectation dans le monde. UN وتتولى شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمم المتحدة مسؤولية تحديد مختلف النسب المئوية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين التي سيتعين تطبيقها في مختلف مراكز العمل بجميع أنحاء العالم.
    On continuera d'entretenir des liens étroits de collaboration avec l'Institut international d'administration publique du Gouvernement français, le Secrétariat général à la planification et au budget du Gouvernement espagnol et l'Association interaméricaine pour le budget public; UN وسيتواصل التعاون الوثيق أيضا مع المعهد الدولي لﻹدارة العامة التابع لحكومة فرنسا، واﻷمانة العامة للتخطيط والميزانية التابعة لحكومة إسبانيا، ورابطة البلدان اﻷمريكية للميزانية العامة؛
    L'exécution de cette composante du sous-programme 2 incombe à la Division de la planification des programmes et du budget relevant du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN 24-12 شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مسؤولة عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 2.
    Vice-Président (élu) du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires de l'Organisation des Nations Unies et 1997-2002 UN انتخب نائبا لرئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التابعة للأمم المتحدة.
    La Commission des finances et du budget de la Chambre basse a déclaré que 25 des 55 unités budgétaires du Gouvernement avaient dépensé moins de 40 % des crédits qui leur avaient été alloués. UN وأفادت لجنة المالية والميزانية التابعة لمجلس العموم أن 25 من مجموع 55 وحدة من وحدات الميزانية الحكومية قد أنفقت أقل من 40 في المائة من الميزانية المخصصة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more