"والميزانية التي" - Translation from Arabic to French

    • et budgétaires qui
        
    • et le budget
        
    • et budgétaires et
        
    Cette étude avait été présentée au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui devait à son tour faire rapport au Conseil d'administration plus avant dans l'année. UN وان التقرير كان قد قدم الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي سترفع بدورها تقريرا في هذا الشأن الى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من السنة.
    b) Donner à l'Assemblée générale des avis sur les questions administratives et budgétaires qui lui seraient renvoyées; UN " )ب( تقديم المشورة الى الجمعية العامة بشأن مسائل اﻹدارة والميزانية التي تحال اليها؛
    22. Les paragraphes 23 à 26 ci-dessous récapitulent les observations et commentaires formulés au sujet des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui ont été approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 48/243. UN ٢٢ - تقدم الفقرات من ٢٣ إلى ٢٦ أدناه ملاحظات وتعليقات على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٤٣.
    Le document-cadre indique clairement les effectifs et le budget qui seront nécessaires pour mettre en place le système d'unités de ressources sous-régionales; il fournit également des données de base dont le PNUD pourrait se servir pour mobiliser des ressources et contrôler les dépenses. UN وتبين الوثيقة الإطارية بوضوح الاحتياجات من الموظفين والميزانية التي ستلزم لإنشاء نظام مرافق الموارد دون الإقليمية، راسمه بذلك خط أساس يمكن للمنظمة أن تستند إليه في جمع الأموال ورصد النفقات.
    Le document-cadre indique clairement les effectifs et le budget qui seront nécessaires pour mettre en place le système d'unités de ressources sous-régionales; il fournit également des données de base dont le PNUD pourrait se servir pour mobiliser des ressources et contrôler les dépenses. UN وتبين الوثيقة الإطارية بوضوح الاحتياجات من الموظفين والميزانية التي ستلزم لإنشاء نظام مرافق الموارد دون الإقليمية، راسمه بذلك خط أساس يمكن للمنظمة أن تستند إليه في جمع الأموال ورصد النفقات.
    Une représentante, intervenant au nom d'un groupe de pays, a salué le programme de travail et le budget présentés, qui étaient le fruit d'intenses discussions entre le Secrétariat et les États membres. UN ورحبت ممثلة، متحدثة باسم مجموعة من البلدان، بوثيقة برنامج العمل والميزانية التي عُرضت، قائلة إنها ثمرة مناقشات مكثفة بين الأمانة والدول الأعضاء.
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes figurant dans la résolution 60/266 de l'Assemblée générale et aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité des commissaires aux comptes UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ ما قررته وطلبته الجمعية العامة في قرارها 60/266، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    La Commission est invitée à faire des observations et des recommandations, le cas échéant, sur le projet de programme de travail, en tenant compte du fait qu’il sera examiné par le Comité du programme et de la coordination et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui soumettront leurs recommandations à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. UN واللجنة مدعوة ﻹبداء التعليقات وتقديم توصيات، حسب الاقتضاء، بشأن برنامج العمل المقترح مع مراعاة أنها ستستعرض من جانب لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي ستقدم توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Le BPCT assumera les fonctions de secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, qui a été créé à la faveur du repositionnement de la CEA et chargé de gérer les ressources extrabudgétaires de façon transparente, responsable et efficace. UN وسيكون مكتب الشراكات والتعاون التقني بمثابة أمانة للجنة الاستشارية المعنية بمسائل الإدارة والميزانية التي أُنشئت في إطار تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للقيام بعدة مهام منها إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية بطريقة شفافة وخاضعة للمساءلة وتتسم بالكفاءة.
    Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes figurant dans la résolution 60/266 de l'Assemblée générale et aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui ont été approuvées par l'Assemblée générale UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة التي تم اتخاذها لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/266 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    L'annexe au présent rapport rend compte du stade atteint dans la mise en œuvre des décisions prises par l'Assemblée générale dans ses résolutions 63/250, 67/255, 68/252 et 68/265, et des décisions et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui ont été avalisées par l'Assemblée. UN 2 - وترد في مرفق هذا التقرير حالة تنفيذ الطلبات التي قدمتها الجمعية العامة في قراراتها 63/250، و 67/255، و 68/252 و 68/265، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة.
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes de l'Assemblée générale figurant dans ses résolutions 60/266 et 60/17 B, ainsi qu'aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui ont été approuvées par l'Assemblée générale et à celles du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ قرارات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قراريها 60/266 و 60/17 باء، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة، وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    À l'issue de la conclusion de l'étude dont il est fait mention au paragraphe 64 du rapport du Comité, l'Administration a considéré que la formule actuelle appliquée pour définir les besoins en personnel au titre du compte d'appui était conforme aux demandes de l'Assemblée générale et aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui avaient été appuyées par l'Assemblée générale. UN 18 - عقب اختتام الدراسة المذكورة في الفقرة 64 من تقرير المجلس، رأت الإدارة أن النهج المتبع حاليا في تحديد مقترحات احتياجات حساب الدعم من الموظفين يمتثل لطلبات الجمعية العامة وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة.
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions et demandes figurant dans la résolution 61/276 de l'Assemblée générale et aux demandes et recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui ont été approuvées par l'Assemblée générale, et du Comité des commissaires aux comptes UN خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ قرارات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 61/276 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    24. En 2005, l'écart entre le total des fonds disponibles et le budget approuvé par le Comité exécutif s'est élevé à 102,2 millions de dollars E.-U. par rapport à 28,9 millions en 2004. UN 24- وبلغت ثغرة التمويل بين مجموع الأموال المتاحة والميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية 102.2 مليون دولار في عام 2005، مقارنةً بمبلغ 28.9 مليون دولار في عام 2004.
    4. L'écart entre le total des fonds disponibles au titre du Fonds pour le programme annuel et le budget approuvé par le Comité exécutif a été de 28,9 millions de dollars en 2004 contre 45,8 millions de dollars en 2003. UN 4- وقد بلغت الثغرة بين الأموال الإجمالية المتاحة لصندوق البرنامج السنوي والميزانية التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية 28.9 مليون دولار في عام 2004 مقارنة بمبلغ 45.8 مليون دولار في عام 2003.
    Par sa décision VII/30, la Conférence des Parties a assigné au Comité l'examen des questions générales ci-après, conformément au paragraphe 21 du cadre de référence du mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations, et selon les priorités et le budget arrêtés par la Conférence des Parties : UN 12 - أوعز مؤتمر الأطراف بموجب المقرر 7/30 إلى اللجنة استعراض القضايا العامة التالية وفقاً للفقرة 21 من الاختصاصات لآلية الامتثال ووفقاً للأولويات والميزانية التي اتفق عليها مؤتمر الأطراف:
    S'agissant du rapport du HCR, l'orateur note avec inquiétude le décalage croissant entre le total des crédits disponibles pour son Fonds du programme annuel et le budget approuvé par le Comité exécutif. UN 17 - وبصدد التقرير عن مفوضية الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، لاحظ مع القلق الفجوة المتنامية بين المبالغ الإجمالية المتاحة لصندوق البرامج السنوية والميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية.
    10) Le Comité note avec satisfaction que la Commission nationale des droits de l'homme a été établie en 2012, mais regrette l'absence d'informations sur les ressources et le budget alloués par l'État partie pour garantir qu'elle opère efficacement (art. 2). UN (10) ترحّب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2012 رغم أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات بشأن الموارد والميزانية التي خصصتها الدولة الطرف لها لكي تعمل بشكل فعال (المادة 2).
    Le Comité note avec satisfaction que la Commission nationale des droits de l'homme a été établie en 2012, mais regrette l'absence d'informations sur les ressources et le budget alloués par l'État partie pour garantir qu'elle opère efficacement (art. 2). UN 10- ترحّب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2012 رغم أنها تعرب عن أسفها لعدم وجود معلومات بشأن الموارد والميزانية التي خصصتها الدولة الطرف لها لكي تعمل بشكل فعال (المادة 2).
    V. Récapitulatif des mesures prises pour donner suite aux décisions prises et aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/296 et aux demandes et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et entérinées UN خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 59/296 والطلبات والتوصيات الصادرة عن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أيدتها الجمعية العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more