"والميزانية المتكاملة" - Translation from Arabic to French

    • et le budget intégré
        
    • et du budget intégré
        
    • et budget intégré
        
    • budgets intégrés
        
    • et son budget intégré
        
    • et de son budget intégré
        
    • cadre intégré seraient présentés
        
    Ceux-ci détermineront à leur tour les prochains dispositifs de programmation et le budget intégré. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة المقبلة والميزانية المتكاملة.
    Le plan intégré de ressources et le budget intégré serviraient de mécanisme global d'allocation des ressources à l'appui du nouveau plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Ceux-ci détermineront à leur tour les prochains dispositifs de programmation et le budget intégré. UN وهذه بدورها ستوجه ترتيبات البرمجة القادمة والميزانية المتكاملة.
    Les délégations ont déclaré qu'elles étaient prêtes à collaborer étroitement avec le PNUD dans l'élaboration du plan stratégique et du budget intégré. UN وقالت الوفود إنها متأهبة للعمل بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي في إنجاز الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة.
    L'examen à mi-parcours du plan stratégique et du budget intégré fournit l'occasion d'évaluer cette approche. UN ويتيح استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة فرصة لتقييم هذا النهج.
    Ensuite, l'option et le modèle le plus viables seront encore affinés et soumis au Conseil pour examen final et approbation à sa deuxième session ordinaire de 2013, en même temps que seront approuvés les nouveaux plans stratégique et budget intégré. UN وبعد ذلك، يقوم بإدخال مزيد من التحسين على الخيار والنموذج الأكثر جدوى وتقديمهما للمجلس للنظر والاعتماد النهائيين في الدورة العادية الثانية لعام 2013، بالارتباط مع اعتماد الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    Le plan intégré de ressources et le budget intégré serviraient de mécanisme global d'allocation des ressources à l'appui du nouveau plan. UN وستكون خطة الموارد المتكاملة والميزانية المتكاملة بمثابة آلية شاملة لتوزيع الموارد دعما للخطة الجديدة.
    Remerciant le Conseil de son appui et de ses encouragements, il a dit attendre avec intérêt une collaboration étroite avec celui-ci pour élaborer le nouveau plan stratégique et le budget intégré. UN وشكر المجلس على دعمه وتشجيعه وقال إنه يتطلع إلى العمل عن كثب مع المجلس في تطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    Elle a réaffirmé l'importance qu'il y avait à parvenir à un consensus sur les arrangements de programmation, qui alimenterait également les discussions parallèles sur le prochain plan stratégique et le budget intégré. UN وشددت مرة أخرى على أهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن ترتيبات البرمجة يفضي إلى مناقشات متعددة بشأن الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة المقبلتين.
    Remerciant le Conseil de son appui et de ses encouragements, il a dit attendre avec intérêt une collaboration étroite avec celui-ci pour élaborer le nouveau plan stratégique et le budget intégré. UN وشكر المجلس على دعمه وتشجيعه وقال إنه يتطلع إلى العمل عن كثب مع المجلس في تطوير الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    Elle a réaffirmé l'importance qu'il y avait à parvenir à un consensus sur les arrangements de programmation, qui alimenterait également les discussions parallèles sur le prochain plan stratégique et le budget intégré. UN وشددت مرة أخرى على أهمية التوصل إلى توافق آراء بشأن ترتيبات البرمجة يفضي إلى مناقشات متعددة بشأن الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة المقبلتين.
    Consultation informelle avec le Conseil d'administration concernant le PSMT final pour la période 2014-2017 et le budget intégré pour 2014-2017, à l'appui de l'exécution du plan stratégique UN مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 والميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، دعماًً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Les délégations ont déclaré qu'elles étaient prêtes à collaborer étroitement avec le PNUD dans l'élaboration du plan stratégique et du budget intégré. UN وقالت الوفود إنها متأهبة للعمل بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي في إنجاز الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة.
    :: Alignement du PSMT et du budget intégré pour ce qui concerne le plan des ressources, les résultats d'ensemble et l'établissement d'un lien entre les ressources et les résultats UN :: مواءمة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والميزانية المتكاملة على مستوى خطة الموارد وأطر النتائج وربط الموارد بالنتائج
    Remerciant l'Administratrice de ses observations circonstanciées, les délégations ont considéré, elles aussi, que le résultat des négociations relatives à l'examen politique quadriennal donnerait des orientations importantes pour l'élaboration du prochain plan stratégique et du budget intégré du PNUD. UN 14 - وشكرت الوفود مديرة البرنامج على ملاحظاتها الشاملة، واتفقت على أن نتيجة المفاوضات المتعلقة بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات ستوفر مبادئ توجيهية مهمة في إعداد الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة المقبلتين للبرنامج الإنمائي.
    Les membres du Conseil ont reconnu qu'il fallait parvenir à un consensus sur la proposition du PNUD relative aux arrangements de programmation à la session en cours, déclarant qu'à défaut, il serait difficile d'achever l'élaboration du prochain plan stratégique et du budget intégré et de les adopter à la deuxième session ordinaire de 2013. UN واعترف أعضاء المجلس التنفيذي بضرورة التوصل إلى توافق للآراء على اقتراح البرنامج الإنمائي بالنسبة إلى ترتيبات البرمجة في الدورة، قائلين إن عدم القيام بذلك سيصعّب الانتهاء من الخطة الاستراتيجية والميزانية المتكاملة القادمتين وإقرار الدورة العادية الثانية لعام 2013 لهما.
    Compte tenu de ce qui précède, un cadre conceptuel harmonisé a été élaboré pour définir et imputer les coûts d'organisation dans le contexte du nouveau plan stratégique et du budget intégré à partir de 2014. UN 19 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، تم وضع إطار مفاهيمي منسق لتعريف وإسناد التكاليف التنظيمية في سياق الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة اعتبارا من عام 2014.
    L'option la plus viable sélectionnée lors de cette deuxième session ordinaire sera alors encore affinée et soumise au Conseil pour examen final et approbation à sa deuxième session ordinaire de 2013, en même temps que seront approuvés les nouveaux plan stratégique et budget intégré. UN وسيكون هدف الدورة العادية الثانية عندئذ انتقاء الخيار الأكثر جدوى من أجل مواصلة تنقيحه واستعراضه والموافقة عليه في الدورة العادية الثانية لعام 2013 بالتزامن مع الموافقة على الخطة الاستراتيجية الجديدة والميزانية المتكاملة.
    Il a souligné que la session s'était déroulée à un moment important pour l'UNICEF qui préparait son prochain plan stratégique à moyen terme et son budget intégré, guidé par l'examen quadriennal complet et les délibérations sur le programme de développement pour l'après-2015, dans un contexte de plus en plus -difficile. UN 117 - وأكد أن الدورة قد عُقدت في لحظة حاسمة بالنسبة لليونيسيف حيث تعد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والميزانية المتكاملة المقبلتين، مسترشدة في ذلك باستعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات والمناقشات بشأن برنامج التنمية لما بعد عام 2015 في مواجهة التحديات المعقدة المتزايدة.
    Depuis septembre 2012, celui-ci collaborait en effet activement avec les États Membres à l'élaboration et à la clarification de son nouveau plan stratégique pour 2014-2017 (DP/2013/40 et annexes) et de son budget intégré pour 2014-2017 (DP/2013/41 et annexes). UN ذلك أن البرنامج الإنمائي يشارك بنشاط مع الدول الأعضاء في وضع وصقل الخطة الاستراتيجية الجديدة للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017 (DP/2013/40 والمرفقات) والميزانية المتكاملة للبرنامج الإنمائي، للفترة 2014-2017 (DP/2013/41 والمرفقات).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more