"والميزانية المقترحين" - Translation from Arabic to French

    • et de budget
        
    • et le budget proposés
        
    • de budget-programme
        
    • et budget pour
        
    • et budget proposé
        
    Le Conseil a également examiné les projets de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 1994-1995, qu'il a adoptés tels qu'ils avaient été modifiés. UN وبحث المجلس أيضا برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، واعتمدهما بصيغتهما المعدلة.
    Le Directeur fait tenir le projet de programme et de budget aux membres du Conseil au moins six semaines avant la session du Conseil à laquelle le budget-programme doit être examiné. UN ويُرسل المدير البرنامج والميزانية المقترحين إلى أعضاء المجلس قبل انعقاد جلسة المجلس التي سينظر فيها في الميزانية البرنامجية بستة أسابيع على الأقل.
    Projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2012-2013 UN برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2012-2013
    Ils souhaiteront peut-être prendre note des informations contenues dans ce document et examiner le programme de travail et le budget proposés. UN وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين.
    Ayant examiné le projet de budget-programme du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour l'exercice biennal 2006-2007 ainsi que le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظر في برنامج العمل المتكامل والميزانية المقترحين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2006 - 2007، والتقرير المتصل بذلك المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    Projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2014-2015 UN برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2014 - 2015
    1. Approuve le projet de programme de travail et de budget pour 2010-2011; UN 1 - يوافق على برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2010 - 2011؛
    [Approuve le projet de programme de travail et de budget pour 2010-2011]; UN [يوافق على برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2010 - 2011]؛
    Projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2010-2011 UN برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2010 - 2011
    1. Approuve le projet de programme de travail et de budget pour 2010-2011; UN 1 - يوافق على برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2010 - 2011؛
    Projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2010-2011 : rapport de la Directrice exécutive UN برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2010 - 2011: تقرير المديرة التنفيذية
    I. PRÉSENTATION DU PROJET DE PROGRAMME DE TRAVAIL et de budget POUR 20102011 1 3 UN أولاً - مقدمة لبرنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2010-2011 1 3
    Des tableaux et diagrammes récapitulatifs figurent à la section IV et le projet de programme de travail et de budget est présenté en détail à la section V. UN وترد الجداول والمخططات التنظيمية الملخصة وتفاصيل برنامج العمل والميزانية المقترحين في الفصلين الرابع والخامس على التوالي.
    1. Le projet de programme et de budget pour l'exercice biennal 2004-2005 tient compte tant des dispositions de la Convention que des décisions de la Conférence des Parties. UN 1- تتجلى في البرنامج والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2004-2005 أحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف.
    5. Le présent document contient le projet de programme et de budget pour l'exercice biennal 20062007. UN 5- وتتضمن هذه الوثيقة البرنامج والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2006-2007.
    1. Approuve le projet de programme de travail et de budget pour l'exercice biennal 2008-2009; UN 1 - يوافق على برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين
    Projet de programme de travail et de budget pour 2008-2009 UN برنامج العمل والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2008 - 2009
    Le Conseil a approuvé le programme de travail et le budget proposés. UN ووافق المجلس على برنامج العمل والميزانية المقترحين.
    Le représentant a ajouté, toutefois, que le programme de travail proposé était, selon lui, insuffisamment axé sur la mise en œuvre du Plan stratégique et institutionnel à moyen terme et que pour y apporter les changements nécessaires il faudrait que le programme de travail et le budget proposés soient révisés de manière approfondie. UN لكنه لاحظ أيضاً أنّ برنامج العمل المقترح لا يركز تركيزاً كافياً على تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، وأنّ إجراء التغييرات اللازمة سوف يتطلّب تنقيحاً شاملاً لبرنامج العمل والميزانية المقترحين.
    Ayant examiné le projet de budget-programme du Programme des Nations Unies pour les établissements humains pour l'exercice biennal 2006-2007 ainsi que le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظر في برنامج العمل المتكامل والميزانية المقترحين لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لفترة السنتين 2006 - 2007، والتقرير المتصل بذلك المقدم من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،
    Décision VIII/33 relative au programme et budget pour l'exercice biennal 2007 - 2008 qui traite des déchets d'amiante et de mercure en tant que nouveau domaine d'activité prioritaire du Plan stratégique UN 1 - المقرر 8/33 بشأن البرنامج والميزانية المقترحين لفترة السنتين 2007-2008 فيما يتعلق بنفايات الزئبق والأسبست بصفتهما من مجالات التركيز الجديدة في الخطة الاستراتيجية.
    Sur la base de cette proposition, le Groupe ad hoc a recommandé, et le Conseil exécutif a approuvé, la consolidation des comptes subsidiaires annexes et du programme et budget proposé pour la période financière 2008-2011. UN وبناء على هذا الاقتراح، أوصى الفريق المخصص والمجلس التنفيذي بدمج الصناديق الخارجة عن الميزانية مع البرنامج والميزانية المقترحين للفترة المالية 2011-2008، ووافق المجلس التنفيذي على هذه التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more