"والميزانية الواردة في تقريرها" - Translation from Arabic to French

    • et budgétaires dans son rapport
        
    • et budgétaires figurant dans son rapport
        
    • et budgétaires avait formulées dans son rapport
        
    1. Souscrit aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 1 - تؤيد توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Fait siennes les recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport A/48/7/Add.3, par. 6. UN ٢ - تقر توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها)٩١(؛
    1. Prend acte du rapport du Secrétaire général A/C.5/50/26. et des recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport A/50/7/Add.9. UN ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٠١( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها)١١(؛
    Les données qui figurent dans l'annexe à la présente note sont communiquées en application de la décision 54/459 B de l'Assemblée générale et comme suite aux recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/55/883). UN 1 - تقدم المعلومات الواردة في مرفق هذه المذكرة عملا بمقرر الجمعية العامة 54/459 باء، فضلا عن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/55/883.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général concernant le projet d'Accord supplémentaire entre l'Organisation des Nations Unies et la Fondation Carnegie concernant l'usage des locaux du Palais de la Paix à La Haye et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans son rapport (A/52/7/Add.5); UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مشروع الاتفاق التكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها )A/52/7/Add.5(؛
    Dans sa résolution 53/204, l'Assemblée générale a fait siennes les observations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait formulées dans son rapport A/53/513, et s'est notamment rangée à l'avis du Comité selon lequel les quotes-parts demeurent recouvrables jusqu'à ce qu'elle en décide autrement. UN 21 - يذكر أن الجمعية العامة أيدت، في قرارها 53/204، تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/53/513، بما في ذلك رأي اللجنة الاستشارية بأن الأنصبة المقررة واجبة التحصيل إلى أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Suite donnée aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/266 et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN ألف - تنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 60/266 وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    En application de la recommandation formulée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/62/350), le Secrétaire général a poursuivi ses efforts pour obtenir des remises sur le traitement du courrier prioritaire dans les bureaux de New York. UN 10 - وتماشيا مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها ذي الصلة (A/62/350)، واصل الأمين العام جهوده الرامية إلى الحصول على خصومات على بريد الدرجة الأولى للعمليات التي تجري في نيويورك.
    Dans sa résolution 53/204, l'Assemblée générale a souscrit aux observations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport A/53/513, notamment à l'idée du Comité que les contributions mises en recouvrement sont dues tant que l'Assemblée n'en décide pas autrement. UN 821 - وافقت الجمعية العامة، في قرارها 53/204، على جميع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/53/513، بما فيها رأي اللجنة الاستشارية الذي مفاده أن الاشتراكات المقررة تعد واجبة التحصيل إلى أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Prend note du rapport du Secrétaire général et fait siennes les recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport; UN تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتؤيد التوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()؛
    Suite donnée aux demandes formulées par l'Assemblée générale dans sa résolution 59/296 et par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies UN ألف - تنفيذ طلبات الجمعية العامة الواردة في قرارها 59/296، وطلبات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Il tient également compte, le cas échéant, des avis donnés par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/60/735 et Corr.1), dont l'Assemblée générale a pris note dans sa résolution 60/260. UN والتقرير يأخذ في الاعتبار أيضا، حسب الاقتضاء، توجيهات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/60/735 و Corr.1)، الذي أحاطت الجمعية العامة علما به في قرارها 60/260.
    Ce faisant, il a tenu compte de la position de certains grands donateurs ainsi que des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/AC.96/950/Add.1). UN وهو في هذا يأخذ في الاعتبار موقف بعض المانحين الرئيسيين وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/AC.96/950/Add.1).
    Ce faisant, il a tenu compte de la position de certains grands donateurs ainsi que des observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport (A/AC.96/950/Add.1). UN وهو في هذا يأخذ في الاعتبار موقف بعض المانحين الرئيسيين وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/AC.96/950/Add.1).
    Prend acte du rapport du Secrétaire général et fait siennes les recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport ; UN تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتؤيد التوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها()؛
    Dans la même résolution, l'Assemblée a souscrit aux conclusions et recommandations formulées sur la question par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport du 3 avril 2003 (A/57/772/Add.9). UN وفي القرار نفسه، أيدت الجمعية نتائج وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2003 (A/57/772/Add.9)
    En application également de la résolution 61/233 A de l'Assemblée générale, et comme suite aux observations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport publié sous la cote A/61/350, le Comité a analysé les insuffisances faisant obstacle à la mise en œuvre des normes IPSAS, ainsi que les lacunes des progiciels de gestion intégrés nouveaux ou modernisés. UN 38 - وعملا بقرار الجمعية العامة 61/233 ألف، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها A/61/350، أجرى المجلس تحليلا للثغرات يتصل بتنفيذ المعايير المحاسبية المذكورة، وبالنظم الجديدة أو المحسنة لإدارة الموارد في المؤسسة.
    d) Le Centre devrait respecter pleinement les recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport sur les activités et le programme de travail du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) HS/C/15/8/Add.1, annexe. UN )د( ينبغي أن يمتثل المركز على النحو اﻷوفى بتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في تقريرها عن أنشطة وبرامج عمل مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل()ش ش(.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi6 et approuve les observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport connexe7; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن(6) وتؤيد الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها ذي الصلة(7)؛
    b Compte tenu de l'incidence des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans son rapport sur le projet de budget du CCI (A/62/7/Add.10). UN (ب) شاملة أثر توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها بشأن مقترحات الميزانية لمركز التجارة الدولية (A/62/7/Add.10) .
    des Nations Unies en République centrafricaine La procédure de liquidation des avoirs de la MINURCA a été guidée par les propositions du Secrétaire général contenues dans son rapport du 25 mai 1994 (voir A/48/945, par. 110) et les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans son rapport du 18 novembre 1994 (voir A/49/664, par. 116). UN 3 - استرشدت عملية التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بمقترحات الأمين العام التي وردت في تقريره المؤرخ 25 أيار/مايو 1994 (انظر A/48/945، الفقرة 110) وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 (انظر A/49/664، الفقرة 116).
    Conformément à la résolution 61/233 de l'Assemblée générale et pour donner suite aux observations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires avait formulées dans son rapport (A/61/350), le Comité s'est penché sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du projet IPSAS. UN 26 - ووفقاً لقرار الجمعية العامة 61/233، واستجابة لتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في تقريرها (A/61/350)، استعرض المجلس التقدم المحرز في تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more