"والميزانية في" - Translation from Arabic to French

    • et budgétaires dans
        
    • et des budgets à
        
    • et budgétaires au
        
    • et budgétaires à
        
    • et budgétaires aux
        
    • et budgétaires en
        
    • et du budget au
        
    • et des budgets en
        
    • et budgétaires le
        
    • et des budgets dans
        
    • et budgétaires figurant dans
        
    • et du budget du
        
    • et du budget en
        
    • et budgétaires de l
        
    • et du budget à
        
    b Révisions recommandées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport du 6 mai 1996 (A/50/903/Add.1). UN )ب( أساس التنقيحات أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٦ A/50/903/Add.1.
    Nous espérons que ces discussions se poursuivront conformément aux procédures de l'Assemblée lors des débats de la Cinquième Commission et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans les jours qui viennent. UN ونأمل في أن تستمر هذه المناقشات، وفقا لإجراءات الجمعية، في مناقشات اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الأيام القادمة.
    Un troisième rapport intérimaire des Coprésidents est présenté au Conseil à sa présente session par l'intermédiaire du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-neuvième session. UN وقد قدَّم الرئيسان تقريراً مرحليّاً ثالثاً، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة والعشرين، إلى المجلس في دورته الحالية.
    Responsable des questions administratives et budgétaires au Bureau du Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères UN موظف مسؤول عن مسائل الإدارة والميزانية في مكتب الأمين العام لوزارة الخارجية.
    Nous ne sommes donc pas tout à fait d'accord avec les recommandations du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires à cet égard. UN وهكذا فإننا نختلف مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذا الشأن.
    Rapports présentés oralement par le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aux séances de la Cinquième Commission 84 UN التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة
    Rapports sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires en 2008 et rapports correspondants du Comité UN تقارير بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام المعروضة على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عام 2008 وتقارير اللجنة ذات الصلة
    Cette subvention devrait être examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de l'examen habituel du budget de l'UNITAR pour l'exercice suivant. UN وينبغي أن يخضع الدعم المالي لاستعراض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في سياق نظرها المعتاد في ميزانية المعهد للفترة المالية التي تلي.
    Enfin, elle réaffirme les rôles respectifs qui reviennent à la Cinquième Commission, au Comité du programme et de la coordination et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le processus budgétaire. UN وأخيرا، أكدت من جديد الأدوار التي يضطلع بها كل من اللجنة الخامسة، ولجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عملية وضع الميزانية.
    1. Souscrit aux observations et recommandations formulées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans son rapport2; UN ١ - تؤيد الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها)٢(؛
    5. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dans son rapport du 24 mars 1994 (A/47/7/Add.15) a prié le Secrétaire général de présenter un rapport détaillé sur les modalités de la fusion proposée. UN ٥ - وطلبت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها A/47/7/Add.15، المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٣، إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا مفصلا عن طرائق الدمج المقترح.
    Un rapport final sur l'utilisation du budget des normes IPSAS sera présenté au Comité des programmes et des budgets à sa vingt-septième session en 2011. UN وسيقدَّم تقرير نهائي عن استخدام ميزانية المعايير المحاسبية الدولية إلى الدورة السابعة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية في عام 2011.
    59. Le Groupe des États d'Afrique a participé activement aux travaux du Comité des programmes et des budgets à sa vingt-quatrième session. UN 59- ومضت قائلة إن المجموعة الأفريقية شاركت مشاركة نشطة في عمل لجنة البرنامج والميزانية في دورتها الرابعة والعشرين.
    Le formulaire de candidature dûment rempli est joint à la présente pour examen par le Comité des programmes et des budgets à sa dix-neuvième session, en avril 2003. UN وقد أرفقت طيا وثائق الاقتراح المستكملة المطلوبة لكي تنظر فيها لجنة البرنامج والميزانية في دورتها التاسعة عشرة التي ستعقد في نيسان/أبريل 2003.
    La plupart de ces rapports et propositions font l'objet d'un examen approfondi de la part du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires au titre du point 132 de l'ordre du jour de la présente session. UN ومعظــم هذه التقارير والمقترحات تدرس بعناية في إطار اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في إطار البند ١٣٢ من جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Ministère de la culture - Directeur général et conseiller pour les questions financières et budgétaires au Cabinet du Ministre UN 2007-2010 وزارة الثقافة - مدير عام ومستشار لشؤون المالية والميزانية في ديوان الوزير
    On pourrait notamment renforcer le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à tous les stades de la préparation et de l'exécution des budgets de fonctionnement de l'ONU. UN ومن الممكن على وجه الخصوص تعزيز دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في جميع مراحل إعداد الميزانيات التشغيلية لﻷمم المتحدة وتنفيذها.
    Rapports présentés oralement par le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires aux séances de la Cinquième Commission UN التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة اﻹستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة
    Dans son rapport sur les propositions du Secrétaire général, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, en se déclarant favorable à la création d'un poste de secrétaire général adjoint, a réaffirmé que celui-ci devait être directement responsable de la gestion opérationnelle de la nouvelle entité. UN وفي الوقت الذي دعمت فيه اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن مقترحات الأمين العام، إنشاء منصب وكيل أمين عام للإدارة المقترحة، فقد كررت وجوب أن يكون وكيل الأمين العام مسؤولا بصورة مباشرة عن سير العمل في الكيان الجديد.
    Élaborée au niveau central par la Division de la planification des programmes et du budget au Siège de l'ONU; on ne dispose donc pas des coûts ventilés pour l'ONUDC. UN تقوم بذلك وبشكل مركزي شعبة تخطيط البرامج والميزانية في المقر، ولذلك لا يوجد لدى المكتب تفصيل للتكاليف
    Produit: Organisation des réunions du Comité des programmes et des budgets en temps voulu et avec efficacité. UN الناتج: سير اجتماعات لجنة البرنامج والميزانية في مواعيدها وبكفاءة.
    À la suite des discussions tenues avec le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires le 22 octobre 2003, la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies a été invitée à présenter une brève description des avantages que procureraient les projets de modernisation informatique. UN 1 - على أثر المناقشات التي أجريت مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، طلب إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة أن يقدم موجزا بالتوقعات المتعلقة بمشاريع الصندوق لإعادة تصميم النظم.
    2. Afin de tenir compte des opinions exprimées au sujet du rôle du Comité des programmes et des budgets dans le processus de décision, le projet de décision soumis au Conseil figurant dans le document IDB.23/15 a été modifié comme suit: UN 2- ومراعاة للآراء التي أبديت بشأن دور لجنة البرنامج والميزانية في عملية اتخاذ القرارات، جرى تنقيح مشروع المقرر المعروض على المجلس، بصيغته الواردة في الوثيقة IDB.23/15، ليصبح كما يلي:
    A. Suite donnée aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires figurant dans son rapport du 7 décembre 2001 UN الرابع - ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    2) Section des finances et du budget du siège UN ٢( قسـم الماليـــــة والميزانية في المقر
    Le déficit élevé de la balance des comptes courants et du budget en Hongrie a continué à susciter des craintes quant à la santé de sa monnaie, obligeant à relever les taux d'intérêt, ce qui a à son tour paralysé la croissance économique. UN وظل العجز الشديد في الحساب الجاري والميزانية في هنغاريا مصدر قلق فيما يختص بالعملة، فأجبرها على رفع سعر الفائدة، مما شل بدوره النمو الاقتصادي.
    XI. Situation financière, et questions administratives et budgétaires de l'Organisation des Nations Unies UN حادي عشر - الوضع المالي والمسائل المتعلقة بالإدارة والميزانية في الأمم المتحدة
    Le Fonds a également aidé l'organisme chargé du plan et du budget à établir le premier projet de mesures en matière de population jamais envisagées dans le pays. UN كما ساعد الصندوق منظمة التخطيط والميزانية في وضع مشروع أول ورقة سياسة عامة عن السكان في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more