"والميزانية وإلى" - Translation from Arabic to French

    • et budgétaires et à
        
    • et budgétaires ainsi qu'à
        
    • et budgétaires et au
        
    • et budgétaires et par
        
    Le Secrétaire général souligne que cette estimation officieuse doit être examinée par le Contrôleur et que des chiffres plus précis seront communiqués au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission. UN ويشير اﻷمين العام الى أن هذا التقدير غير الرسمي يجب مراجعته من جانب المراقب المالي وأنه يتعين تقديم تقديرات تفصيلية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى اللجنة الخامسة.
    Un rapport complet sur la liquidation des avoirs de l'ONUSAL sera présentée au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale à une date ultérieure. UN وسيقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة فيما بعد تقرير كامل عن التصرف في أصول البعثة.
    Des chiffres plus précis seront communiqués au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission. UN وسيوفر المزيد من التقديرات التفصيلية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى اللجنة الخامسة.
    La Commission est invitée à prendre acte du texte explicatif du programme et à examiner les produits proposés devant être inclus dans le projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2008-2009, qui sera présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi qu'à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN 3 - واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالسرد البرنامجي واستعراض النواتج المقترح إدراجها في الميزانية البرنامجية التي يقترحها الأمين العام لفترة السنتين 2008-2009، والتي سوف تقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Copies de ces états financiers sont également transmises au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et au Comité des commissaires aux comptes. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى مجلس مراجعي الحسابات.
    Un rapport complet sur la liquidation des biens de l'ONUSAL sera présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale à une date ultérieure. UN وسيقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في تاريخ لاحق.
    Un rapport complet sur la liquidation des biens de l'ONUSAL sera présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale à une session ultérieure. UN وسوف يقدم تقرير كامل عن التصرف في موجودات البعثة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورة لاحقة.
    L'Administration a l'intention de tenir une série de réunions avec les gouvernements versant des contributions en vue de présenter au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale, pour approbation, un document adopté par consensus. UN وتعتزم اﻹدارة أن تعقد سلسلة من الاجتماعات مع الحكومات المساهمة، بغية تقديم وثيقة توافق آراء الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    Cela permettrait en effet aux commissaires aux comptes ayant procédé à la vérification de présenter eux-mêmes leurs conclusions au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Commission. UN ﻷن ذلك سيسمح فعلا لمراجعي الحسابات بعد إنهاء مراجعتهم القيام بنفسهم بتقديم استنتاجاتهم للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى اللجنة.
    Fournir des services de fond au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale sur les questions concernant le financement des opérations de maintien de la paix. UN تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة في مسائل تمويل عمليات حفظ السلام.
    Le Fonds est l'unité administrative centrale qui, au sein de l'Organisation des Nations Unies, travaille en collaboration avec la Fondation pour les Nations Unies et rend compte de ses travaux au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale. UN ويؤدي الصندوق دور جهاز الإدارة المركزي داخل الأمم المتحدة لتنظيم العمل مع مؤسسة الأمم المتحدة، ويرفع تقاريره إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة.
    Il incombera au Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité d’approuver, après examen, les tableaux d’effectifs et de fixer leur coût en vue de soumettre des propositions budgétaires au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l’Assemblée générale. UN ويكون من مسؤولية مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بدوره، استعراض جداول التوظيف والموافقة عليها، فضلا عن تحديد التكلفة المترتبة على ذلك لغرض تقديمها ضمن مقترحات الميزانية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة.
    En conséquence, tout renseignement concernant le mode de calcul des coûts apparaissant dans l'état des incidences financières sera communiqué au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission, selon qu'il conviendra. UN وبناء على ذلك، سوف تُقدّم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى اللجنة الخامسة، على النحو المناسب وعند الاقتضاء، أي معلومات عن الأساس المستند إليه في حساب التكاليف الواردة في بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Ils ne préjugent pas du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, que le Secrétaire général présentera au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission, et ne devraient pas être considérés comme validés par les États Membres. UN وهي لا تنطوي على حكم مسبق بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 التي سيقدمها الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى اللجنة الخامسة ولا ينبغي أن ينظر إليها على أنها حظيت بتأييد الدول الأعضاء.
    La Commission est invitée à prendre acte du texte explicatif du programme et à examiner les produits qu'il est proposé de faire figurer dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011, qui sera présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale, à sa soixante-quatrième session. UN 4 - واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علما بالسرد البرنامجي واستعراض النواتج المقترح إدراجها في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، والتي سوف تقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين للجمعية. مرفق
    2. Décide que le Secrétaire général fera rapport au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à elle-même, à ses soixante-septième et soixante-huitième sessions, sur toutes les dépenses engagées en vertu de la présente résolution et sur les circonstances qui les ont motivées, et lui présentera des demandes de crédits additionnels concernant ces engagements ; UN 2 - تقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها السابعة والستين والثامنة والستين عن جميع الالتزامات التي يدخل فيها بموجب أحكام هذا القرار، مع بيان الظروف المحيطة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛
    La Commission est invitée à prendre note du texte explicatif du programme et à examiner les produits prévus devant figurer dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, qui sera soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. Annexe I UN 4 - واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالسرد البرنامجي، وأن تستعرض النواتج المقترحة كي تُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، والتي ستقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    La Commission est invitée à prendre acte du texte explicatif du programme et à examiner les produits proposés devant figurer dans le projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2008-2009, qui sera présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi qu'à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN 3 - واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بالسرد البرنامجي وأن تستعرض النواتج المقترحة التي سيدرجها الأمين العام في الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة السنتين 2008-2009 والتي ستقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    La Commission est invitée à prendre acte du texte explicatif du programme et à examiner les produits proposés devant être inclus dans le projet de budget-programme du Secrétaire général pour l'exercice biennal 2008-2009, qui sera présenté au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ainsi qu'à l'Assemblée générale à sa soixante-deuxième session. UN 3 - واللجنة مدعوة إلى الإحاطة علمـا بالسرد البرنامجي واستعراض النواتج المقترحة التي ستدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2008-2009، التي سوف تقدم إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. المرفق
    Copies de ces états financiers sont également transmises au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et au Comité des commissaires aux comptes. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات المالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وإلى مجلس مراجعي الحسابات.
    Il attribue ce retard au fait que le Secrétariat a fourni des informations incomplètes en réponse aux questions soulevées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par certains États Membres, et aux insuffisances de la proposition soumise par le Secrétariat. UN وعزا إرجاء اتخاذ قرار بذلك إلى أن اﻷمانة العامة قدمت معلومات ناقصة ردا على أسئلة طرحتها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى عدم كفاية الاقتراحات المقدمة من اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more