Sur cette base, le Secrétaire général recommande au Bureau de renvoyer le point 132 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يقترح الأمين العام أن يوصي المكتب بإحالة البند 133 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Ce point est renvoyé à toutes les grandes commissions ainsi qu'à l'Assemblée plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة بغرض تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد |
Sur cette base, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée de renvoyer ce point à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
S'il était établi une distinction entre les véritables mesures de réforme et les activités normales de gestion, le Secrétaire général et l'Assemblée générale pourraient centrer leur attention sur les réformes à introduire en vue d'améliorer la planification, la budgétisation et le suivi des achats ainsi que de renforcer les responsabilités à cet égard. | UN | وإن التمييز بين الإصلاح الحقيقي والأنشطة الإدارية المعتادة سيتيح للأمين العام والجمعية العامة التركيز على مسائل الإصلاح المتعلقة بتحسين التخطيط والميزنة والرصد والمساءلة فيما يتعلق بالمشتريات. |
Il s’agit aussi de favoriser la coordination entre les opérations de planification, de programmation, de budgétisation et de contrôle par la coopération et le dialogue entre le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité et les départements ayant à établir des rapports sur l’exécution des programmes; | UN | وستتعزز أيضا الروابط في دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والرصد عن طريق الحوار المتواصل والتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، واﻹدارات ذات الصلة في وضع تقارير اﻷداء البرنامجية؛ |
Sur cette base, le Secrétaire général recommande au Bureau de renvoyer le point 136 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يقترح الأمين العام أن يوصي المكتب بإحالة البند 136 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
En conséquence, le Bureau recommande que l'Assemblée générale renvoie le point 130 à toutes les grandes commissions et l'examine elle-même en séance plénière, afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يوصي المكتب الجمعية العامة بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Sur cette base, le Secrétaire général recommande au Bureau de renvoyer le point 132 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 132 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Ce point est renvoyé à toutes les grandes commissions ainsi qu'à la plénière de l'Assemblée générale elle-même afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | أحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للأمم المتحدة بغرض تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد |
Sur cette base, le Secrétaire général recommande que le Bureau renvoie le point 128 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 128 من مشروع جدول الأعمال إلى كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Sur cette base, le Bureau recommande que le point 133 soit renvoyé à toutes les grandes commissions et à la plénière afin que le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi soit élargi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يوصي المكتب بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Sur cette base, le Bureau a décidé de recommander que l'Assemblée générale renvoie le point 117 à toutes les grandes commissions en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى هذا الأساس، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 117 إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Sur cette base, le Secrétaire général recommande que le Bureau renvoie le point 118 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى هذا الأساس يوصي الأمين العام المكتب بإحالة البند 118 من جدول الأعمال المؤقت إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسة العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Sur cette base, le Bureau recommande que le point 119 soit renvoyé à toutes les grandes commissions et à la plénière afin que le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi soit élargi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يوصي المكتب بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Sur cette base, le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer ce point à toutes les grandes commissions et de l'examiner elle-même en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى هذا الأساس، يوصي المكتب بإحالة هذا البند إلى جميع اللجان الرئيسية والجلسات العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Sur cette base, le Secrétaire général recommande que le Bureau renvoie le point 131 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يوزع المكتب البند 131 من مشروع جدول الأعمال على كل اللجان الرئيسية والجلسة العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer le point 118 à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. Point 128 | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند 118 إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسة العامة للجمعية العامة، بهدف تحسين مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Sur cette base, le Secrétaire général recommande que le Bureau renvoie le point 121 du projet d'ordre du jour à toutes les grandes commissions et à l'Assemblée en séance plénière afin d'élargir le débat sur les rapports concernant l'évaluation, la planification, l'établissement des budgets et le suivi. | UN | وعلى ذلك الأساس، يوصي الأمين العام بأن يحيل المكتب البند 121 من مشروع جدول الأعمال على كل اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط والميزنة والرصد. |
Le programme commun a permis d'améliorer la cohérence et de réduire les chevauchements en définissant des rôles complémentaires et des responsabilités pour les organismes coparrainants et le secrétariat et en favorisant la planification, la budgétisation et le suivi conjoints. | UN | ويساعد البرنامج المشترك على زيادة الاتساق والتقليل من ازدواجية الجهود بتحديد أدوار ومسؤوليات تكميلية للجهات المشتركة في الرعاية والأمانة، وبالتشجيع على التخطيط والميزنة والرصد على نحو مشترك. |
Ils ont utilisé plusieurs outils pour genrer la planification, la budgétisation et le suivi et pour examiner les propositions de projets dans une perspective sexospécifique. | UN | وقد استخدمت الوزارتان بعض الأدوات لإدخال الجنسانية في التخطيط والميزنة والرصد إلى جانب استعراض مقترحات المشاريع من زاوية جنسانية. |
Elle met par ailleurs au point un système de planification, de budgétisation et de contrôle (MERS) qui repose sur le même progiciel commercial et ressemble beaucoup au système du BIT. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة الأغذية والزراعة أيضا بوضع نظام للتخطيط والميزنة والرصد يستند إلى نفس هذه المجموعة من البرامجيات ويتسم بكثير من الخصائص المماثلة لخصائص نظام الرصد والتقييم، والإبلاغ الذي وضعته منظمة العمل الدولية. |