"والنائب اﻷول" - Translation from Arabic to French

    • et Premier
        
    • le Premier Vice-Président
        
    • et de premier
        
    • et les Premier
        
    • les Premier et
        
    • premier vice-président et
        
    • lorsque celui-ci et
        
    Le lendemain, M. Akbar Turajonzodah, premier chef adjoint de l'OTU et Premier Vice-Premier Ministre, qui avait contesté la position de M. Nuri, a été expulsé de l'OTU et du Parti du renouveau islamique. UN وفي اليوم التالي، طرد من كل من المعارضة الطاجيكية الموحدة وحزب النهضة اﻹسلامية أكبر توراجنوزوداه، النائب اﻷول لزعيم المعارضة الموحدة والنائب اﻷول لرئيس الوزراء، لمعارضته الموقف الذي اتخذه السيد نوري.
    Permettez-moi également de saluer la déclaration que vient de faire le Secrétaire d'Etat et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la République de Pologne. UN واسمحوا لي كذلك أن أعرب عن تقديري للبيان الذي ألقاه اﻵن وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لجمهورية بولندا.
    Je tiens aussi à saluer aujourd'hui la participation à nos travaux de M. Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice-ministre polonais des affaires étrangères. UN كما أود الترحيب بكون وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، السيد فيزنر، يشارك في أعمال مؤتمرنا اليوم.
    Le second Vice-Président remplace le Président lorsque celui-ci et le Premier Vice-Président sont tous deux empêchés ou récusés. UN ويقوم النائب الثاني للرئيس بالعمل بدلا من الرئيس في حالة غياب كل من الرئيس والنائب الأول للرئيس أو تنحيتهما.
    28. Demande instamment aux États africains et aux États d'Europe orientale de désigner leurs candidats aux postes de second vice-président et rapporteur du Comité et de premier vice-président du Comité, respectivement, pour la période 2016-2017, avant la prochaine session du Comité; UN ٢٨ - تحث الدول الأفريقية ودول أوروبا الشرقية على تسمية مرشحيها لمنصبي النائب الثاني لرئيس اللجنة/مقرر اللجنة والنائب الأول لرئيس اللجنة، على التوالي، للفترة 2016-2017، قبل الدورة المقبلة للجنة؛
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 35 du Statut, les trois juges qui constituent la Présidence, à savoir le Président et les Premier et Second Vice-Présidents, exercent leurs fonctions à plein temps dès leur élection. UN 129 - وفقا للفقرة 2 من المادة 35 من نظام روما الأساسي، يعمل القضاة الثلاثة الذين تتألف منهم هيئة الرئاسة، أي الرئيس والنائب الأول للرئيس والنائب الثاني للرئيس، على أساس التفرغ بمجرد أدائهم اليمين.
    1980-1986 Substitut et Premier Substitut du Procureur de la République, Tribunal de première instance Mahajanga-Madagascar. UN النائب والنائب اﻷول لممثل النيابة العامة، المحكمة الابتدائية في ماهاجانغا - مدغشقر.
    Je veux aussi adresser notre salut à S.E. M. Eugeniusz Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice—ministre des affaires étrangères de la Pologne. UN وأود أيضاً أن أتقدم لسعادة السيد يوجينيوتش فيزنر، وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الخارجية لبولندا بترحيبنا الحار.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire d'Etat et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la Pologne de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لبولندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجﱠهة إلى الرئاسة.
    C'est pour moi un honneur de prendre la parole en séance plénière après avoir écouté avec attention la déclaration de S. E. M. Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice-ministre des affaires étrangères de la Pologne, qui nous a donné matière à réflexion, notamment sur les questions relatives aux négociations sur le TICE. UN ويشرفني مرة أخرى أن آخذ الكلمة في هذه الجلسة العامة بعد اﻹصغاء بانتباه لبيان سعادة السيد فيزنر، وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، الذي أمدنا بقدر كبير من اﻷفكار النيرة، ولا سيما بشأن القضايا المتصلة بالمفاوضات المتعلقة بوضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Le Secrétaire d’État et Premier Vice-Ministre des affaires étran-gères de la Pologne présente le nouveau point 158 de l’ordre du jour qui sera examiné conjointement avec les poinst 101 et 102. UN قدم وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا البند ١٥٨ الجديد من جدول اﻷعمال، الذي ستجري مناقشته مشاركة مع البندين ١٠١ و ١٠٢ من جدول اﻷعمال.
    Pour commencer, j'aimerais, au nom de la Conférence et en mon nom propre, souhaiter chaleureusement la bienvenue à nos éminents visiteurs d'aujourd'hui : S.E. Don McKinnon, ministre des affaires étrangères et du commerce et ministre du désarmement et du contrôle des armements de la Nouvelle—Zélande, et S.E. Eugeniusz Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice—ministre des affaires étrangères de la Pologne. UN أود، بادئ ذي بدء، باسم المؤتمر وباﻷصالة عن نفسي، أن أرحب بحرارة بضيوفنا لهذا اليوم، وهم: الرايت أونورابل دون ماك كينون، وزير الخارجية والتجارة ووزير نزع السلاح ومراقبة اﻷسلحة في نيوزيلندا، وبسعادة السيد يوجينويتش فيزنر، وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا.
    Permettez-moi tout d'abord, au nom de la Conférence et en mon nom propre, de souhaiter très chaleureusement la bienvenue à l'ambassadeur Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice-ministre des affaires étrangères de la Pologne, et à M. Michael Costello, secrétaire du Département des affaires étrangères et du commerce de l'Australie; tous deux prendront la parole aujourd'hui devant la Conférence. UN واسمحوا لي أولا أن أعرب عن ترحيبي الحار، بالنيابة عن المؤتمر، وباﻷصالة عن نفسي، بوزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الشؤون الخارجية لبولندا، السفير ويزنر، وأمين إدارة الشؤون الخارجية والتجارة لاستراليا، السيد مايكل كوستيللو، اللذين سوف يتحدثان إلى المؤتمر اليوم.
    Je profite également de cette occasion pour souhaiter très chaleureusement la bienvenue à l'ambassadeur Wyzner, secrétaire d'Etat et Premier vice-ministre polonais des affaires étrangères, qui, loin d'être inconnu à la Conférence, avait, il y a de nombreuses années, tant contribué à nos travaux. Nous nous félicitons également d'avoir entendu M. Michael Costello, secrétaire du Département australien des affaires étrangères et du commerce. UN كما أنتهز هذه الفرصة ﻷرحب ترحيباً حاراً للغاية بسعادة السفير فيزنر وزير الدولة والنائب اﻷول لوزير خارجية بولندا، وهو ليس بغريب على مؤتمر نزع السلاح، إذ ساهم أيضا مساهمة كبيرة في أعمالنا منذ سنوات عديدة، وبسعادة السيد مايكل كوستيلو، نائب وزير الخارجية والتجارة في أستراليا.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire d'Etat et Premier Vice—Ministre des affaires étrangères de la Pologne de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la Présidence. UN الرئيس )متحدثاً بالانكليزية(: شكراً لوزير الدولة والنائب اﻷول لوزير الخارجية لبولندا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    Lors d'une visite à Téhéran, les 6 et 7 mars 1994, M. A. Adamishin, Envoyé spécial du Président B. Eltsine et Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, a obtenu l'accord des dirigeants de l'opposition tadjike qui ont accepté que les pourparlers se déroulent à Moscou. UN وفي أثناء زيارة لطهران يومي ٦ و٧ آذار/مارس ١٩٩٤، حصل السيد أ. آدميشين، المبعوث الخاص للرئيس ب. يلتسين والنائب اﻷول لوزير خارجية الاتحاد الروسي، على موافقة زعماء المعارضة الطاجيكية على أن تكون موسكو هي مكان المحادثات.
    Je félicite le Président El-Béchir et le Premier Vice-Président Kiir d'avoir réglé leurs différends par le dialogue. UN وأشيد في هذا الصدد بالرئيس البشير والنائب الأول للرئيس كير على تسوية خلافاتهما عن طريق الحوار.
    28. Demande instamment aux États d'Asie et du Pacifique et aux États d'Amérique latine et des Caraïbes de désigner leurs candidats aux postes de second vice-président et rapporteur du Comité et de premier vice-président du Comité, respectivement, pour la période 20142015, avant la prochaine session du Comité ; UN 28 - تحث دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تسمية مرشحيها لمنصبي النائب الثاني لرئيس اللجنة/مقرر اللجنة والنائب الأول لرئيس اللجنة، على التوالي، للفترة 2014-2015، قبل الدورة المقبلة للجنة؛
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 35 du Statut, les trois juges qui constituent la Présidence, à savoir le Président et les Premier et Second Vice-Présidents, exercent leurs fonctions à plein temps dès leur élection. UN 129 - وفقا للفقرة 2 من المادة 35 من نظام روما الأساسي، يعمل القضاة الثلاثة الذين تتألف منهم هيئة الرئاسة، أي الرئيس والنائب الأول للرئيس والنائب الثاني للرئيس، على أساس التفرغ بمجرد أدائهم اليمين.
    13. Conformément à cet accord, le mandat du président, du premier vice-président et du deuxième vice-président/rapporteur du Comité à sa quarante-cinquième session a été prolongé d'une année supplémentaire. UN 13- ووفقا لذلك الاتفاق، مددت فترة منصب كل من رئيس الدورة الخامسة والأربعين للجنة والنائب الأول لرئيسها لمدة سنة واحدة.
    Le second Vice-Président remplace le Président lorsque celui-ci et le Premier Vice-Président sont tous deux empêchés ou récusés. UN ويقوم النائب الثاني للرئيس بالعمل بدلا من الرئيس في حالة غياب كل من الرئيس والنائب اﻷول للرئيس أو تنحيتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more